Examples of using "Rakkaus" in a sentence and their turkish translations:
- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.
Aşk hayatta kalacak.
Aşk sürer.
Aşk acı verir.
Aşk karmaşıktır.
Sevgi nefreti yener.
İşte aşk budur.
Aşk ölümsüzdür.
Aşk, gençler içindir.
Aşk sizin için sadece bir oyun mu?
Sen aşkın ne olduğunu biliyor musun?
- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?
Aşk altından daha değerlidir.
- Aşk önemli bir şeydir.
- Aşk mühim bir şeydir.
Aşk güzel şeydir.
Aşk sınır tanımaz.
Aşk daima bir sığınak değil midir?
Aşk ölümden daha güçlüdür.
- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.
Aşk seksten daha iyidir.
İhtiyacınız olan tüm şey sevgi.
Aşk ona bir aslan gücünü verdi.
Aşk ve arkadaşlık birbirini dışlar.
Tüm sevgi ve hüzün kalbimde erir.
Tom'un Mary'nin sevgisini kabul etme sorunu vardı.
Aşk kördür. Nefret de kördür.
Yoksulluk kapıdan içeri girdiğinde, sevgi pencereden dışarı uçar.
Aşk, paranın ona olduğu kadar, bana önemlidir.
Aşk için hiçbir yol yoktur. Aşk yoldur.
Tom Mary'nin aşkını kabul ya da onu red edip etmeyeceğini bilmiyordu.
Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.
Matematik aşk gibidir - basit bir fikir fakat o içinden çıkılmaz hale getirilebilir.
Ebeveynler mantıklı değiller, çünkü aşk mantıklı değil.
Sanırım gerçek aşkın ne olduğunu tam olarak anlamaya başlıyorum.
Bir yandan tehlike var, bir yandan da aşk sayesinde dikkatini o tehlikeden uzaklaştırabiliyorsun.
Aşk kızamık gibidir. Hepimiz ona katlanmak zorundayız.
Sevgi mi? O da ne? Ben bir yetimim. Sevgiyi hiç tadamadım ki.
Aşk bir oyun değildir, bu nedenle sadece en iyi parçaları seçemezsiniz!