Translation of "Viel" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Viel" in a sentence and their russian translations:

Eiks Tom oo tullu viel?

- Том ещё не приехал?
- Том ещё не пришёл?

- Oletko vielä vihainen?
- Ootsä viel vihanen?
- Onko hän vielä vihainen?
- Onkse viel vihane?

Всё ещё злишься?

Onks Tomi löytäny sen avaimii viel?

Том уже нашёл свои ключи?

- En tiedä vielä.
- Mä en tiie viel.

- Я ещё не знаю.
- Пока не знаю.
- Я пока не знаю.

- Me olemme vielä ystäviä.
- Me ollaan viel kavereita.

Мы до сих пор дружим.

- Tarvitsetko vielä minun apuani?
- Tarviik sä viel mun apuu?

- Вам всё ещё нужна моя помощь?
- Тебе ещё нужна моя помощь?
- Вам ещё нужна моя помощь?

- Mä haluun nukkuu viel vähän.
- Haluan nukkua vielä vähän aikaa.

Я хочу ещё немного поспать.

- Minulla on vielä paljon opittavaa.
- Mul on viel paljon opittavaa.

- Мне ещё многому предстоит научиться.
- Мне ещё многому нужно научиться.
- Мне ещё многому надо научиться.

- Eikö Tom ole tullut vielä?
- Eiks Tom oo tullu viel?

- Том ещё не приехал?
- Том ещё не прибыл?
- Том ещё не пришёл?

- Eksä oo syöny viel lounast?
- Etkö sinä ole syönyt vielä lounasta?

Ты что, еще не обедал?

- Oletko vieläkin herellä?
- Oletko vielä hereillä?
- Ooksä vielki hereil?
- Ooksä viel hereil?

- Ты ещё не спишь?
- Ты ещё не ложился?

- Tomi ei ole vielä tehnyt kotitehtäviään.
- Tomi ei oo viel tehny sen läksyjä.

Том еще не сделал свою домашнюю работу.

- Ooksä täynnä?
- Onks sul viel nälkä?
- Onks sul maha täyn?
- Oletko sinä täynnä?
- Onko sinulla maha täynnä?
- Onko sinulla vielä nälkä?

- Ты сыт?
- Ты сыта?

- Ooksä täynnä?
- Onks sul viel nälkä?
- Onks sul maha täyn?
- Oletko sinä täynnä?
- Onko sinulla maha täynnä?
- Oletko kylläinen?
- Onko sinulla vielä nälkä?

- Ты сыт?
- Ты сыта?
- Ты наелся?
- Ты наелась?
- Вы наелись?