Examples of using "Yhteyttä" in a sentence and their japanese translations:
また連絡します。
近いうちに連絡します。
連絡ちょうだい!
- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。
また連絡します。
トムと連絡を取りなさい。
やっと警察と連絡がとれた。
トムと連絡が取れない。
彼に連絡できない。
私は彼と連絡を取りたい。
- 必ず連絡します。
- また連絡します。
トムはメアリーに連絡した。
また後で、連絡します。
便りをください。
手紙で連絡してください。
手紙で連絡ください。
旧友が訪ねてきた。
ときどき連絡してくれたまえ。
また連絡します。
- 大阪に来るときは私に知らせてください。
- 大阪に来るときは連絡してください。
- 明日なら私と連絡が取れます。
- 明日私に連絡してくれればいいよ。
来週連絡いたします。
交信が出来ません。
- 着きしだい君に連絡するよ。
- 着いたらすぐ連絡するね。
また後日、連絡します。
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
私たちは連絡を取り合っていた。
また連絡します。
- 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
- なるべく早く連絡しますね。
血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。
詳細が分かり次第、またご連絡いたします。
最近彼から便りがあったかい。
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
時間と場所が決まり次第、またご連絡いたします。
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているんだけど、つかまらないんだ。
「体の関係がなくても恋愛って成り立つと思う?」「もちろん。でも相手によるだろうね」
騒がしいジャングルでの 彼らの連絡手段は― 最近になって やっと解明されてきた