Translation of "Yhteyttä" in German

0.004 sec.

Examples of using "Yhteyttä" in a sentence and their german translations:

- Otan sinuun yhteyttä pian.
- Otan teihin yhteyttä pian.

- Ich werde mich bald bei dir melden.
- Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde!

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

Lass uns in Kontakt bleiben.

- Pidähän yhteyttä!
- Ollaan yhteyksissä!
- Pidetään yhteyttä!
- Pysytään yhteyksissä!

Lasst uns in Verbindung bleiben!

Otan sinuun yhteyttä.

Ich werde auf dich zurückkommen.

Ota yhteyttä Tomiin.

- Setz dich mit Tom in Verbindung.
- Setzen Sie sich mit Tom in Verbindung.
- Setzt euch mit Tom in Verbindung.

- Pidämme yhteyttä.
- Kuulemisiin.

Wir bleiben in Kontakt.

En saa yhteyttä Tomiin.

Ich kann Tom nicht erreichen.

En saa häneen yhteyttä.

Ich kann ihn nicht erreichen.

Sinuun ei saanut yhteyttä.

Man konnte dich nicht erreichen.

Haluan ottaa yhteyttä häneen.

Ich will mit ihr in Kontakt treten.

Otan taas myöhemmin yhteyttä.

Ich melde mich später wieder.

- Olethan yhteyksissä.
- Pidäthän minuun yhteyttä.

Bleibe mit mir in Verbindung!

Kun tulet Osakaan, ota yhteyttä.

Bitte kontaktiere mich, wenn du nach Osaka kommst.

Voit ottaa yhteyttä minuun huomenna.

Sie können morgen Kontakt mit mir aufnehmen.

Otan sinuun yhteyttä ensi viikolla.

Ich komme nächste Woche auf Sie zu.

Vanhat ystävät ottivat yhteyttä minuun.

Alte Freunde setzten sich mit mir in Verbindung.

He ottivat yhteyttä paikallisiin poliitikkoihinsa.

Sie haben sich an ihre örtlichen Politiker gewandt.

Otan taas joku päivä yhteyttä.

Ich melde mich ein andermal wieder.

Tom on yrittänyt ottaa sinuun yhteyttä.

Tom versucht dich zu erreichen.

Otan sinuun yhteyttä niin nopeasti kuin mahdollista.

- Ich werde mich so bald als möglich bei Ihnen melden.
- Ich werde mich so bald wie möglich bei dir melden.
- Ich werde mich baldmöglichst bei euch melden.

Emme ole saaneet kehenkään listallamme olevaan yhteyttä.

Wir haben niemanden auf unserer Liste erreichen können.

- En pidä yhteyttä vanhempaan veljeeni, mutta toista tapaan viikoittain.
- Minä en pidä yhteyttä vanhempaan veljeeni, mutta toista tapaan viikoittain.

Mit dem älteren meiner großen Brüder habe ich keinen Kontakt; den anderen treffe ich aber jede Woche.

Heti kun saan tietää tarkempia tietoja, otan teihin uudestaan yhteyttä.

- Sobald ich Genaueres weiß, melde ich mich wieder bei Ihnen.
- Sobald ich die Einzelheiten weiß, melde ich mich wieder bei Ihnen.

- Onko hän ottanut sinuun lähiaikoina yhteyttä?
- Oletko kuullut hänestä lähiaikoina?

Hast du in letzter Zeit etwas von ihm gehört?

Heti kun aika ja paikka on päätetty, otan teihin uudelleen yhteyttä.

Sobald Zeit und Ort feststehen, melden wir uns wieder.

Yritän ottaa Tomiin yhteyttä kaikin mahdollisin keinoin, mutta en saa häntä kiinni.

- Ich versuche, in irgendeiner Weise Tom zu erreichen, aber ich erwische ihn nicht.
- Ich versuche, Tom irgendwie zu erreichen, aber es gelingt mir nicht.

Poliisivoimat ounastelivat yhteyttä hylätyn auton ja viiden kilometrin päästä löydetyn ruumiin välillä.

Die Polizei vermutete einen Zusammenhang zwischen dem stehengelassenen Auto und der Leiche, die in drei Kilometern Entfernung gefunden worden war.

”Luuletko, että rakkaus voi syntyä ilman ruumiillista yhteyttä?” ”Totta kai, mutta se riippunee toisesta osapuolesta.”

„Glaubst du, dass Liebe auch ohne körperliche Beziehung zustande kommen kann?“ – „Natürlich, aber das hängt vom Gegenüber ab.“

Mutta öisen viidakon hälinän keskellä on vaikea pitää yhteyttä. Kaguaanien ratkaisu tähän on löydetty vasta hiljattain.

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.