Translation of "Rakkaus" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Rakkaus" in a sentence and their russian translations:

- Rakkaus on sokea.
- Rakkaus on sokeaa.

Любовь слепа.

Rakkaus pysyy.

Любовь всё переживёт.

Rakkaus kestää.

Любовь продолжается.

Rakkaus sattuu.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Rakkaus on monimutkaista.

Любовь сложна.

Rakkaus on sokea.

Любовь слепа.

Sitä rakkaus on.

Вот что такое любовь.

Rakkaus on kuolematon.

Любовь бессмертна.

Rakkaus on hulluutta.

- Любовь - это безумие.
- Любовь - это сумасшествие.

- Rakkaus on teinejä varten.
- Rakkaus on teini-ikäisiä varten.

Любовь - это для подростков.

- Onko rakkaus vain peliä sinulle?
- Onko rakkaus ainoastaan peliä sinulle?

Любовь для тебя всего лишь игра?

Tiedätkö, mitä on rakkaus?

- Ты знаешь, что такое любовь?
- Вы знаете, что такое любовь?

Miten sanotaan ”rakkaus” ranskaksi?

- Как будет слово "любовь" на французском?
- Как сказать "любовь" на французском?
- Как будет по-французски "любовь"?
- Как будет "любовь" по-французски?

Rakkaus on kaunis asia.

- Любовь — прекрасная вещь.
- Любовь — прекрасная штука.

Tiedätkö millaista rakkaus on?

Ты знаешь, что такое любовь?

Rakkaus ei tunne rajoja.

Любовь не знает границ.

Rakkaus on tärkeä asia.

Любовь — важная вещь.

Rakkaus on vahvempi kuin kuolema.

Любовь сильнее смерти.

Sanotaan että rakkaus on sokea.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

Rakkaus on teini-ikäisiä varten.

Любовь - это для подростков.

Rakkaus ei ole mitä luulet.

У тебя ложное представление о любви.

Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.

Любовь и дружба — вещи, взаимоисключающие друг друга.

Tomilla oli vaikeuksia hyväksyä Marin rakkaus.

У Тома не получилось принять любовь Мэри.

Mitä minä en halua menettää on rakkaus.

Любовь - это то, что я не хочу терять.

Rakkaus on sokea. Viha on myös sokea.

Любовь слепа. Ненависть тоже слепа.

Kun köyhyys saapuu ovelle, rakkaus lentää ulos ikkunasta.

Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

Любовь - это не только чувство, но и искусство.

- Matematiikka on kuin rakkaus – ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.
- Matematiikka on kuin rakkaus: ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.

Математика — она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.

- Sydän lyö tiheämmin rakkauden kukkiessa.
- Sydän lyö tiheämmin, kun rakkaus kukkii.
- Sydän lyö tiheämpään rakkauden kukkiessa.
- Sydän lyö tiheämpään, kun rakkaus kukkii.

Сердце бьется все чаще с расцветом любви.

Rakkaus on kuin tuhkarokko. Meidän on kaikkien käytävä se läpi.

- Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.
- Любовь как корь. Нам всем приходится ею переболеть.

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».