Translation of "Pari" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Pari" in a sentence and their russian translations:

Olemme pari.

Мы пара.

Mikä pari!

Какая пара!

Pari viikkoa myöhemmin -

Однако через пару недель

Teeskennellään olevamme pari.

Давай притворимся, что мы пара.

Pari oli samanikäinen.

Пара была одного возраста.

- Pidän pari kolme päivää vapaata.
- Otan pari kolme päivää vapaata.

- Я возьму два-три дня выходных.
- Я возьму отгул на два-три дня.

Pari päätti adoptoida orvon.

- Пара решила усыновить сироту.
- Пара решила удочерить сироту.

Minulla on pari kysymystä.

У меня есть пара вопросов.

Teistä tulisi ihana pari.

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Hän tuli pari päivää myöhemmin.

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Se vie vain pari minuuttia.

Это займёт только пару минут.

Tom soitti ovikelloa pari kertaa.

Том позвонил пару раз в дверной звонок.

Lauletaanpa pari ranskalaista laulua yhdessä.

Споём вместе французские песни.

Anna minulle päivä tai pari.

- Дай мне день или два.
- Дай мне день-два.
- Дайте мне день-два.
- Дайте мне день или два.

Olen ollut siellä pari kertaa.

Я был там пару раз.

- Anna minulle muutama.
- Anna minulle pari.

- Дай мне немного.
- Дай мне несколько.
- Дайте мне немного.

Näin Tomin juuri pari tuntia sitten.

Я видел Тома всего несколько часов назад.

Me puhumme siitä pari päivän päästä.

Мы поговорим об этом через несколько дней.

Isoäitini kirjoittaa tavallisesti pari kirjettä viikossa.

Моя бабушка обычно пишет пару писем в неделю.

Tom ja Mary ovat täydellinen pari.

Том и Мэри - идеальная пара.

Luin tämän kirjan pari vuotta sitten.

Я читал эту книгу пару лет назад.

Tomista ja Marista tulisi täydellinen pari.

- Из Тома и Мэри вышла бы отличная пара.
- Из Тома и Мэри получилась бы отличная пара.

"Minusta teistä tulisi söpö pari." "Häääh?"

"Думаю, из вас вышла бы милая пара". - "Чего-о?"

- Otan pari päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.

Я возьму пару выходных.

- Ota pari päivää vapaata.
- Ota muutama päivää lomaa.

Возьми несколько дней отгула.

- Osaan muutamia ranskankielisiä lauluja.
- Tiedän pari ranskalaista laulua.

Я знаю несколько французских песен.

- Voinko kysyä kaksi kysymystä?
- Voinko kysyä pari kysymystä?

Можно задать Вам два вопроса?

Toivon vain, että sade pysyy poissa vielä pari tuntia.

Я лишь надеюсь, что дождь повременит ещё пару часов.

- He ovat pari.
- He ovat pariskunta.
- He ovat aviopari.

- Они супруги.
- Они пара.

- He ovat pari.
- He ovat pariskunta.
- He seurustelevat keskenään.

Они встречаются.

- Tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Minä tapasin Tomin muutama päivä sitten.
- Tapasin Tomin pari päivää sitten.
- Minä tapasin Tomin pari päivää sitten.

- Я встретил Тома на днях.
- Я на днях встретил Тома.
- Я на днях встретила Тома.
- Я как-то Тома встретил.
- Я на днях Тома встретил.
- Я тут Тома встретил.

- Minulla on sinulle muutama kysymys.
- Minulla on sinulle pari kysymystä.

- У меня есть к вам несколько вопросов.
- У меня есть к тебе несколько вопросов.
- У меня к тебе несколько вопросов.
- У меня есть к тебе кое-какие вопросы.
- У меня есть к вам кое-какие вопросы.
- У меня к вам несколько вопросов.

- Otan pari päivää vapaata.
- Otan kaksi päivää vapaata.
- Pidän pari päivää vapaata.
- Pidän kaksi päivää vapaata.
- Pidän muutaman päivän vapaata.
- Otan muutaman päivän vapaata.

Я возьму пару выходных.

Ajattelin, että olisi mahtavaa, jos saisimme Tomin soittamaan pari laulua meille.

Я думал, что было бы замечательно, если бы мы смогли уговорить Тома сыграть для нас несколько песен.

Tom ja Mari karkasivat Bostoniin ja menivät naimisiin tunnettuaan toisensa vain pari viikkoa.

Том и Мэри сбежали в Бостон и поженились, хотя знали друг друга всего несколько недель.

- Minulla on muutama ranskalainen kirja.
- Minulla on pari ranskalaista kirjaa.
- Minulla on muutamia ranskalaisia kirjoja.

У меня есть несколько книг на французском.

”Miksiköhän sukista katoaa aina vain toinen pari?” ”No, jos molemmat sukat katoavat, et huomaa, että ne ovat kadoksissa.” ”Äh, niinhän se on.”

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

- Tomi käy Bostonissa kaksi tai kolme kertaa vuodessa.
- Tomi käy Bostonissa kahdesti tai kolmesti vuodessa.
- Tomi käy Bostonissa pari kolme kertaa vuodessa.

Том ездит в Бостон два-три раза в год.

Valitse muutamia satunnaisia lauseita (ihan vaan pari kolme), äänitä ne ja lähetä näytteet meille osoitteeseen [email protected] aiheella "Audio for Tatoeba in ".

Выберите несколько случайных предложений (двух-трёх достаточно), запишите их и отправьте нам на [email protected] с заголовком "Audio for Tatoeba in ".

Kun heräät, makaat pimeän luolan kivisellä lattialla. Hieman valoa loistaa ylhäältä. Erotat juuri ja juuri pari aukkoa, jotka johtavat ulos luolasta. Mitä teet nyt?

Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?

- Löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi pari päivää sitten?
- Oletko löytänyt sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi joitain päiviä sitten?
- Löysitkö sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi tässä taannoin?
- Löysitkö sateenvarjosi, jonka sanoit hävittäneesi tässä taannoin?

Ты нашёл зонтик, который, как ты говорил, ты потерял на днях?

Kämppäkaverini on kaksikymmentävuotias ja hän ei vielä pari viikkoa sitten tiennyt mikä klitoris on. Hänen mielestään on itsestään selvää, että hänen tiedoissaan on puutteita, koska hän on homo, mutta minä en usko sitä selitystä. Minusta se osoittaa miten paska julkinen koulutusjärjestelmä täällä on.

Мой сосед по комнате, которому двадцать, лишь несколько недель назад узнал, что такое клитор. Он думает, что его незнание очевидно объясняется тем, что он гей, но я на это не ведусь. Я считаю, это лишь показывает, насколько там дерьмовая система государственного образования.

Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita! Tämä asia kun on vaan parasta uskoa. Jos kysyt miksi, niin eikö se, että kirsikat kukkivat niin loisteliasti olekin uskomatonta. Minä en usko kauneuteen, joten olen ollut levoton viimeiset pari kolme päivää. Mutta nyt vihdoinkin tuli aika, jolloin ymmärsin asian. Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita. Tämä asia on parasta uskoa.

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.