Translation of "Muita" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Muita" in a sentence and their russian translations:

- Älä katso muita nenänvarttasi pitkin.
- Älä halveksu muita.
- Älä halveksi muita.

Не смотри на других свысока.

- Et saa vähätellä muita.
- Et saa halveksua muita.
- Et saa halveksia muita.

Не относись к другим с пренебрежением.

Muita pitää kunnioittaa.

Нужно уважать других.

Odotammeko muita vieraita?

Мы ждём ещё гостей?

Hän auttaa usein muita.

Он часто помогает другим.

Tomilla oli muita suunnitelmia.

У Тома были другие планы.

Onko mitään muita mahdollisuuksia?

Есть какие-нибудь другие возможности?

- Oliko siellä ketään muita Tomin lisäksi?
- Oliko siellä ketään muita kuin Tom?
- Oliko siellä ketään muita paitsi Tom?

Там кто-нибудь ещё был кроме Тома?

Keksimme muita tapoja ilmaista avuntarpeemme.

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Kuka tietää, mitä muita salaisuuksia -

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä -

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся...

Joka johtaa muita perheenjäseniä aterialle.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

Hän kritisoi jatkuvasti muita ihmisiä.

Он постоянно критикует других людей.

Älä katso muita nenänvarttasi pitkin.

Не смотри на других свысока.

En aio tavata ketään muita.

Я никого больше не увижу.

Mitä muita vaihtoehtoja minulla on?

- Какие у меня есть еще варианты?
- Какие у меня ещё варианты?

Olisiko se reilua muita kohtaan?

Было бы ли это честно по отношению к другим?

Meillä on muita asioita ajateltavana.

У нас и кроме этого есть о чём подумать.

Lähistöllä ei ollut muita norsuja.

Вокруг не было других слонов.

Palataan takaisin ja etsitään muita vihjeitä.

Давайте вернемся и поищем другие подсказки.

Nämä metsästystilaisuudet houkuttelevat myös muita jaguaareja.

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

Tämä puu on kaikkia muita suurempi.

- Это дерево крупнее всех остальных.
- Это дерево выше всех.

Palataanko takaisin etsimään muita reittejä sivilisaation pariin?

Может, нам вернуться назад и найти другие пути к цивилизации?

Minulle ei ole muita harrastuksia jalkapallon lisäksi.

У меня нет других хобби, помимо футбола.

- Hän tietää muita helpompia keinoja saada mitä hän haluaa.
- Hän tietää muita helpompia keinoja saada mitä haluaa.

Он знает более лёгкие способы достичь желаемого.

- Älä tuijota muita!
- Älä tuijota muiden ihmisten kasvoja.

Не глазей на других прямо в лицо.

Tom on ainoa todistaja. Muita todistajia ei ole.

Том - единственный свидетель. Других свидетелей нет.

Tällä laivalla ei ole ketään muita kuin me.

На этом корабле никого нет, кроме нас.

- Meidän täytyy kunnioittaa muita.
- Meidän tulee kunnoittaa toisia.

Мы должны уважать других.

Jos haluat kokeilla jakson muita haasteita, valitse "toista jakso uudelleen".

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Jokainen yksinäinen ihminen on yksin, koska hän pelkää muita ihmisiä.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

Katolinen raamattu sisältää kaiken, minkä protestanttinen raamattu plus useita muita kirjoja.

Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг.

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä Maan pimeässä yössä piilottelee. Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

- Onko vielä muita kysymyksiä?
- Onko vielä muuta kysyttävää?
- Onko sinulla vielä jotain kysyttävää?

У вас есть ещё вопросы?

- Ole kiltti muita kohtaan.
- Ole kiltti toisia kohtaan.
- Olkaa kilttejä toisille.
- Ole kiltti toisille.

Будь добр с другими.

- Miellä ei ole muuta mahdollisuutta. Meidän on tehtävä tämä.
- Meillä ei ole muita mahdollisuuksia. Meidän täytyy tehdä tämä.

У нас нет выбора. Мы должны это сделать.

- Oliko huoneessa joku muu?
- Oliko joku muu huoneessa?
- Oliko siellä huoneessa joku muu?
- Oliko siinä huoneessa joku muu?
- Oliko joku muu siinä huoneessa?
- Oliko joku muu siellä huoneessa?
- Oliko huoneessa ketään muuta?
- Oliko siinä huoneessa ketään muuta?
- Oliko siellä huoneessa ketään muuta?
- Oliko kukaan muu huoneessa?
- Oliko kukaan muu siinä huoneessa?
- Oliko kukaan muu siellä huoneessa?
- Oliko kukaan muu siellä tilassa?
- Oliko kukaan muu siinä tilassa?
- Oliko kukaan muu tilassa?
- Oliko siellä tilassa ketään muuta?
- Oliko siinä tilassa ketään muuta?
- Oliko tilassa ketään muuta?
- Oliko joku muu siellä tilassa?
- Oliko joku muu siinä tilassa?
- Oliko siinä tilassa joku muu?
- Oliko siellä tilassa joku muu?
- Oliko joku muu tilassa?
- Oliko tilassa joku muu?
- Oliko siellä huoneessa ketään muita?
- Oliko siinä huoneessa ketään muita?
- Oliko huoneessa ketään muita?
- Oliko siellä tilassa ketään muita?
- Oliko siinä tilassa ketään muita?
- Oliko tilassa ketään muita?

В комнате был ещё кто-нибудь?

Me emme vain lainaa sanoja: ajoittain englanti on jahdannut muita kieliä pitkin syrjäkujia hakatakseen ne tajuttomiksi ja penkoakseen niiden taskut uusien sanojen toivossa.

Мы не просто заимствуем слова; порой английский ловит другие языки в закоулках, избивает до потери сознания и проходится по их карманам за новыми словами.

Tällä lauseella ei ole omistajaa. Voit adoptoida sen ja muuttaa sitä, kunhan se sopii edelleen yhteen suorien käännöstensä kanssa, jolloin sinun pitää varoittaa muita kääntäjiä muutoksistasi kommentoimalla heidän käännöksiään.

У этого предложения нет владельца. Вы можете присвоить и изменить его, при условии, что оно по-прежнему будет соответствовать своим прямым переводам, в таком случае вам следует предупредить переводящих о произведённых вами изменениях путём комментирования их переводов.

Tämän hetken Amerikassa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша