Translation of "Etten" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Etten" in a sentence and their russian translations:

Luulitko, etten huomaisi?

Ты думала, я не замечу?

Teeskentelin, etten ymmärtänyt.

- Я притворился, что я не понимаю.
- Я сделал вид, что не понимаю.

Kadun, etten työskennellyt lujemmin.

Я сожалею, что не работал усерднее.

Teeskentelin, etten nähnyt sitä.

Я сделал вид, что не видел этого.

Tajusin etten voinut voittaa.

Я понял, что не могу победить.

Tajusin etten ollut valmis.

Я понял, что я не был готов.

Harmi, etten pääse mukaan.

Мне жаль, что я не могу пойти с Вами.

Harmi, etten kuunnellut sinua.

Жаль, что я тебя не послушал.

- Lupasin vanhemmilleni, etten joisi.
- Mä lupasin mun vanhemmille, etten mä jois.

- Я пообещал своим родителям, что не буду пить.
- Я пообещала родителям, что не буду пить.

- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

Надеюсь, что больше никогда с ним не встречусь.

- Sanoitko sinä, etten voisi koskaan voittaa?
- Sanoitko sinä, etten koskaan voisi voittaa?

Ты сказал, что мне ни за что не победить?

Se ymmärsi, etten ollut vaaraksi,

Каким-то образом она понимает, что это существо не опасно,

Vannon etten se ole minä!

- Это не я, вот те крест!
- Это не я, клянусь!

Toivon etten olisi sellainen idiootti.

Хотел бы я не быть таким идиотом.

Anteeksi, etten saa sinua onnelliseksi.

- Прости, что не смог сделать тебя счастливой.
- Прости, что не смогла сделать тебя счастливым.

Kerro Tomille, etten tule paikalle.

- Скажи Тому, что меня там не будет.
- Скажите Тому, что меня там не будет.

Tom tietää, etten pidä hänestä.

- Том знает, что я его не люблю.
- Том знает, что он мне не нравится.

Olen iloinen, etten oli siellä.

Я счастлив, что меня там нет.

Lupaan etten kerro kellekään mitään.

Я обещаю, что никому ничего не скажу.

- Olen pahoillani, etten voi auttaa enempää.
- Olen pahoillani, etten voi olla isomaksi avuksi.

К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.

- Nipistin itseäni tarkistaakseni, etten ollut unessa.
- Nipistin itseäni varmistuakseni siitä, etten vain uneksinut.

Я ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

Päätin etten tee niin hölmöä asiaa.

Я решил не делать такую глупую вещь.

Suunnittelen kertovani Tomille, etten halua mennä.

- Я планирую сказать Тому, что я не хочу идти.
- Я планирую сказать Тому, что я не хочу ехать.

Vannoin, etten tekisi ikinä niin kenellekään.

Я поклялся, что никогда и никому такого не сделаю.

Vakuutan sinulle etten tehnyt sitä tahallani.

- Уверяю вас, что я сделал это не нарочно.
- Уверяю тебя, что я сделал это не нарочно.
- Уверяю вас, что я это не нарочно.
- Уверяю тебя, что я это не нарочно.
- Уверяю вас, что я не нарочно.
- Уверяю тебя, что я не нарочно.

Olen iloinen etten se ole minä.

Рад, что это не я.

Luulin, etten koskaan näkisi Tomia uudestaan.

- Я думал, я Тома никогда больше не увижу.
- Я думал, мы никогда больше с Томом не увидимся.

Luuletko etten tiedä, mitä täällä tapahtuu?

- Ты думаешь, я не знаю, что происходит?
- Думаешь, я не знаю, что происходит?
- Вы думаете, я не знаю, что происходит?

Tiedät kyllä, etten voi sietää tällaista.

Ты же знаешь, что я терпеть этого не могу.

- Minulla on niin kiire, etten voi auttaa Teitä.
- Minulla on niin kiire, etten voi auttaa teitä.

Я так занят, что не могу помочь вам.

Anna anteeksi, etten ole kirjoittanut pitkään aikaan.

- Простите, пожалуйста, что долго не писал.
- Прости, пожалуйста, что долго не писал.

Kirjoitin hänen osoitteensa muistiin, etten unohda sitä.

Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть.

Yritän, etten koskaan söisi kello 20 jälkeen.

Я стараюсь никогда не есть после восьми.

- Luuletko, että pilailen?
- Luuletko, etten ole tosissani?

Ты думаешь, я шучу?

Ei se ole niin, etten olisi yrittänyt.

Нельзя сказать, что я не пытался.

Minä luulin, etten näkisi sinua enää koskaan.

- Я думал, я тебя больше никогда не увижу.
- Я думал, я вас больше никогда не увижу.
- Я думал, мы с тобой больше никогда не увидимся.
- Я думал, мы с вами больше никогда не увидимся.

Olen niin väsynyt, etten voi kävellä askeltakaan.

Я так устал, что шагу не могу ступить.

Minut erottaa mielipuolesta vain siitä, etten ole hullu.

Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.

Minulla on niin kiire, etten voi auttaa sinua.

Я так занят, что не могу тебе помочь.

Tunnet minun tarpeeksi hyvin tietääksesi, etten tekisi niin.

Ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы знать, что я бы не сделал этого.

Minulla on niin kiire, etten voi auttaa teitä.

Я так занят, что не могу вам помочь.

Se on todella vaikeaa, ja luulen, etten selviä.

Это очень сложно, и я думаю, что не справлюсь.

- Vannon etten nähnyt Tomia.
- Vannon, että en nähnyt Tomia.

- Клянусь, я не видел Тома.
- Честное слово, я не виделся с Томом.

Minun täytyy pahoitella sitä, etten ole kirjoittanut niin pitkään aikaan.

Я должен извиниться за то, что так долго не писал тебе.

Minulla on tänä aamuna sellainen tunne, etten halua lähteä ulos.

Сегодня утром я не в настроении выходить на улицу.

Saatan olla epäsosiaalinen, mutta se ei tarkoita, etten puhuisi ihmisille.

Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.

- Melkein jäin auton alle.
- Oli pienestä kiinni, etten jäänyt auton alle.

Меня чуть машина не переехала.

- Olen iloinen, että en ole nainen.
- Olen iloinen, etten ole nainen.

Я рад, что я не женщина.

En halua antaa heille yhtään syytä kuvitella, etten haluaisi tehdä työtäni.

Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.

- Olen iloinen, että en ole mies.
- Olen iloinen, etten ole mies.

Я рада, что я не мужчина.

Tom yritti auttaa minua, mutta kerroin hänelle, etten tarvinnut hänen apuaan.

Том пытался мне помочь, но я сказал ему, что мне не нужна его помощь.

- Kerroin Tomille, että en tekisi sitä.
- Sanoin Tomille, etten tekisi sitä.

- Я говорил Тому, что не буду это делать.
- Я говорила Тому, что не буду это делать.
- Я говорил Тому, что не буду этого делать.
- Я говорила Тому, что не буду этого делать.
- Я сказал Тому, что не буду этого делать.
- Я сказала Тому, что не буду этого делать.
- Я сказал Тому, что не буду это делать.
- Я сказала Тому, что не буду это делать.

- Ongelma oli niin vaikea, etten voinut ratkaista sitä.
- Ongelma oli niin vaikea, että en voinut ratkaista sitä.
- Ongelma oli niin vaikea, etten onnistunut ratkaisemaan sitä.

Задача была настолько сложной, что я не смог её решить.

- Läheltä piti etten jäänyt auton alle.
- Jäin melkein auton alle.
- Melkein jäin auton alle.
- Auto ajoi melkein päälleni.
- Oli pienestä kiinni, etten jäänyt auton alle.

Меня чуть не сбила машина.

Juovuin sikahumalaan viime yönä - niin humalaan, etten edes tiedä, miten pääsin kotiin.

Я конкретно надрался вчера вечером - так надрался, что и не знаю, как домой смог попасть.

- Voisi sanoa, etten puhu juuri yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa juuri ollenkaan.

По-французски я практически не умею говорить.

”Minusta tuntuu...” Dima aloitti. ”Minusta tuntuu, etten ole tehnyt mitään viimeisen 150 000 lauseen eteen.”

«У меня такое чувство... — заговорил Дима, — у меня такое чувство, что за последние 150000 предложений я совсем ничего не сделал».

- Minä toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.

- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.

- Tom ja Mari uskovat, että minä en tiedä mitä tapahtui.
- Tom ja Mari luulevat, etten minä tiedä mitä tapahtui.

Том и Мэри думают, что я не знаю, что случилось.

- Olen iloinen ettei se ollut minä.
- Olen iloinen, että se en ollut minä.
- Olen iloinen, etten se ollut minä.

Я рад, что это был не я.

- Haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я никогда этого не сделаю.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я никогда этого не сделаю.

- Kerroin Tomille, että syy siihen miksi en halunnut tehdä sitä oli se, että se ei ollut mielestäni hyvä idea.
- Sanoin Tomille, että haluttomuuteni johtui siitä, etten pitänyt ehdotusta hyvänä.

Я объяснил Тому, что причина по которой я не хотел этого делать, заключалась в том, что я не считаю это хорошей идеей.

- Jos ihan rehellisiä ollaan, niin minä en tiedä siitä yhtään mitään.
- Jos totta puhutaan, niin en tiedä siitä mitään.
- Totuus on se, etten tiedä mitään siitä.
- Totuus on se, että en tiedä siitä yhtään mitään.

Правда заключается в том, что я ничего не знаю об этом.