Translation of "Vastaa" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Vastaa" in a sentence and their portuguese translations:

- Vastaa minun kysymykseeni.
- Vastaa kysymykseeni.
- Vastaa mun kysymykseen.

- Responda a minha pergunta.
- Responde a minha pergunta.

Vastaa englanniksi.

Responda em inglês.

Vastaa minulle.

- Responda-me.
- Respondam-me.
- Responda-me!
- Me responde!
- Me responda!

- Vastaa.
- Vastatkaa.

Responda.

Vastaa kysymykseen.

Responda a pergunta.

Miksi sinä et vastaa?

- Por que você não está respondendo?
- Por que vocês não estão respondendo?

- Älä vastaa.
- Älkää vastatko.

- Não responda.
- Não respondam.
- Não respondas.

- Vastaa minulle!
- Vastatkaa minulle!

- Responda-me.
- Respondam-me.
- Responda-me!

Vastaa edes yhteen kysymykseen.

Responda apenas uma pergunta.

Japanilainen shogi vastaa shakkia.

O shogi japonês corresponde ao xadrez.

Maria vastaa opettajan kysymykseen.

- Maria responde a pergunta do professor.
- Maria responde a pergunta da professora.

Se vastaa yhdeksää isoa pizzaa.

O equivalente a nove pizas familiares.

Tom vastaa tämän vuoden tennisturnauksesta.

O Tom está responsável pelo torneio de tênis deste ano.

Yksi dollari vastaa 110 jeniä.

Um dólar vale 110 yenes.

Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.

- Tudo o que vai volta.
- Aqui se faz, aqui se paga.

Ceresin massa vastaa yhtä kolmasosaa asteroidivyöhykkeen massasta.

Ceres contém um terço da massa encontrada no cinturão de asteroides.

- Vastaa ranskaksi.
- Vastaathan ranskaksi.
- Pyydän, että vastaat ranskaksi.

- Por favor, responda em francês.
- Por favor, responde em francês.

Sen älykkyys vastaa kissaa, koiraa - tai jopa alempaa kädellistä.

Podemos comparar a sua inteligência à de um gato ou cão, ou até a um dos primatas inferiores.

- Yksi dollari vastaa sataa senttiä.
- Dollari on yhtä kuin sata senttiä.

- Um dólar é igual cem centavos.
- Um dólar é igual a cem centavos.

Lukeminen vastaa ajattelua jonkun toisen päällä, sen sijaan, että käyttäisi omaansa.

Ler equivale a pensar com a cabeça de outra pessoa em vez de com a sua própria.

- Miehen puheet ja teot eivät sovi yhteen.
- Hänen puheensa eivät vastaa tekoja.

As suas palavras não estão em concordância com os seus atos.

- Joka tuulen kylvää, se myrskyn niittää.
- Niin makaa kuin petaa.
- Sitä saa mitä tilaa.
- Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.

- Quem semeia ventos, colhe tempestades.
- Quem semeia o vento colhe a tempestade.

"Kerro, kerro kuvastin, ken on maassa kaunehin?" Ja sitten peili vastaa aina: "Oi jalo kuningatar, päällä maan olet sinä kaunein ja ihanin."

"Espelho, espelho meu, existe alguém mais belo do que eu?" E o espelho sempre respondia: "não, minha rainha, vós sois a mais bela."

- Niin makaa kuin petaa.
- Sitä saa mitä tilaa.
- Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.
- Kuinka kylvät, niin niität.
- Mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää.
- Sen, mitä taakseen jättää, sen edestään löytää.
- Sen edestään löytää mitä taakseen jättää.

- Quem abrolhos semeia espinhos colhe.
- Como fizeres, assim colherás.
- Você colhe o que você planta.