Translation of "Eikö" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Eikö" in a sentence and their portuguese translations:

Eikö?

Não?

Säälittävää, eikö?

É patético, não é?

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

- Certo?
- Né?

- Eikö tuo ole laitonta?
- Eikö se ole laitonta?

Isso não é ilegal?

- Eikö se ärsytä sinua?
- Eikö se ole ärsyttävää?

Isso não é chato?

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Não está com calor?

Aika hurjaa, eikö?

Mas é uma loucura, não é?

Kaunis päivä, eikö?

Está um dia bonito, não está?

Eikö ole vaihtoehtoja?

Não há alternativa?

Eikö kukaan huomannut?

Ninguém percebeu?

Eikö olekin ällistyttävää?

- Isso não é espantoso?
- Isso não é assombroso?

- Sinä pidät sateesta, eikö vain?
- Sä tykkäät sateesta, eikö niin?

- Você gosta de chuva, não gosta?
- Você gosta de chuva, não?

- Eikö sinulla ole koulua tänään?
- Eikö sinulla ole luentoja tänään?

Você não tem aula hoje?

- Tomhan puhuu ranskaa, eikö niin?
- Tom puhuu ranskaa, eikö puhukin?

O Tom fala francês, não fala?

- Ranskahan on vaikeaa, eikö niin?
- Ranska on vaikeaa, eikö olekin?

O francês é difícil, né?

- Sinulla on kiire, eikö totta?
- Sinulla on kiire, eikö olekin?

Você está com pressa, não está?

- Eikö se mene juuri toisinpäin?
- Eikö se ole juuri toisinpäin?

Não é o contrário?

- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?

- Vocês são alemães, não são?
- Vocês são alemãs, não são?

- Eikö sinun pitäisi puhua Tomille?
- Eikö teidän pitäisi puhua Tomille?

Você não deveria falar com o Tom?

Eikö olekin hieno idea?

É uma bela ideia, não é?

Olet väsynyt, eikö niin?

- Você está cansado, não é?
- Você está cansado, não está?
- Vocês estão cansados, não é verdade?

Eikö vastaus ole helppo?

A resposta não é fácil?

Eikö se ole itsestäänselvää?

Evidentemente.

Eikö se olekin kaunis?

- Não é bonito?
- Não é bonita?
- Não é lindo?

Eikö se ole totta?

Não é verdade?

Eikö hän ollutkin tyttöystäväsi?

- Não era a sua namorada?
- Ela não era sua namorada?

Pystyt siihen, eikö vain?

- Você consegue fazê-lo, não consegue?
- Você consegue fazer, não é?

Eikö sinulla ole nälkä?

- Vocês não estão com fome?
- Você não está com fome?

Eikö se ollut kauheaa?

Não foi horrível?

Eikö se ole tylsää?

Isso não é chato?

Eikö mitään ole tehtävissä?

Não se pode fazer nada?

Pidät englannista, eikö totta?

Você gosta de inglês, não gosta?

Eikö se ole hämmästyttävää?

Isso não é incrível?

Eikö se ole hienoa?

Isso não é ótimo?

Eikö Tomi tykkää tytöistä?

Tom não gosta de mulher?

Ollako vaiko eikö olla?

Ser ou não ser?

Et polta, eikö niin?

Você não fuma, fuma?

Eikö sinua pelota, Tom?

Você não está assustado, Tom?

Eikö se olekin herkullista?

- Isso não é delicioso?
- Não é delicioso?

Eikö se olekin erikoista?

Isso não é curioso?

Eikö se olisi vaarallista?

Isso não seria perigoso?

Eikö se olisi epätodennäköistä?

Isso não seria improvável?

Eikö sinulla ole ilmastointilaitetta?

- Você não tem um ar-condicionado?
- Você não tem um condicionador de ar?
- Vocês não têm um ar-condicionado?

- Sinä asut täällä päin, eikö vain?
- Sinä asut lähistöllä, eikö niin?

Você mora aqui perto, não mora?

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

Você gosta de inglês, não gosta?

- Monet teistä puhuvat ranskaa, eikö?
- Teistähän monet puhuvat ranskaa, eikö niin?

Muitos de vocês falam francês, certo?

- Tomi on todella spontaani, eikö niin?
- Tomi on todella välitön, eikö niin?

Tom é muito espontâneo, não é?

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

O amor não é sempre um refúgio?

Et ole vakooja, eikö vain?

Você não é um espião, não é?

Mari pitää Japanista, eikö niin?

Mary gosta do Japão, não gosta?

Se on hänen, eikö olekin?

Isto é dela, não é?

Olet ollut kiireinen, eikö niin?

- Você tem estado ocupado, né?
- Você tem estado ocupada, né?
- Vocês têm estado ocupados, né?
- Vocês têm estado ocupadas, né?

Tom joutui vaikeuksiin, eikö niin?

Tom arranjou problema, não?

Eikö tosi-TV ole totta?

Os reality-shows não são reais?

Eikö se ole tavallaan vaarallista?

Isso não é meio perigoso?

Hei tyypit, eikö teitä väsytä?

Caras, não se sentem sonolentos?

Eikö Tom ole tullut vielä?

Tom ainda não veio?

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

- Você fala francês, não fala?
- Vocês falam francês, não falam?

Sinähän ymmärrät ranskaa, eikö niin?

- Você entende francês, não entende?
- Vocês entendem francês, não entendem?

- Romanttista, vai?
- Eikö ole romanttista?

Romântico, não é?

Sinä olet kanadalainen, eikö vain?

- Você é canadense, não é?
- Vocês são canadenses, não é?
- Vocês são canadenses, não são?

Eikö se ole sinulle tarpeeksi?

Não é o suficiente para você?

He ovat kanadalaisia, eikö vain?

Eles são canadenses, não são?

Osaat uida hyvin, eikö niin?

Você nada bem, não nada?

Sinä et valittanut, eikö niin?

Você não reclamou, reclamou?

Sinähän tiedät reitin, eikö niin?

Você sabe o caminho, não é?

Minä olen ystäväsi, eikö niin?

Eu sou o seu amigo, não sou?

Sinähän rakastat Tomia, eikö niin?

Você ama Tom, não ama?

Te olette saksalaisia, eikö niin?

Vocês são alemãs, não são?

Sinä osaat ajaa autolla, eikö niin?

- Você pode dirigir, não pode?
- Você pode dirigir um carro, não pode?

Eikö hän ole katsonut itseään peilistä?

Ele não se olhou em um espelho?

Eikö sinulla ole mitään parempaa tekemistä?

- Você não tem nada melhor para fazer?
- Vocês não têm nada melhor para fazer?

Eikö hän ole hyvä ranskalainen laulaja?

Ela não é uma boa cantora francesa?

Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.

Você tem alguma bebida sem álcool?

Me olemme täällä turvassa, eikö niin?

Estamos seguros aqui, não estamos?

Tomi on todella lahjakas, eikö olekin?

Tom é muito talentoso, não é?

Tomi on aika fiksu, eikö olekin?

Tom é bem esperto, não é?

Ollako vai eikö olla, siinä pulma.

Ser ou não ser, eis a questão.

Eikö sinulle käynyt mielessä sulkea ikkunat?

Não lhe ocorreu de fechar as janelas?

Sinä osaat vähän ranskaa, eikö niin?

Você sabe um pouco de francês, não sabe?

Ranska on aika vaikeaa, eikö olekin?

Francês é bem difícil, não?

Sinä et paljoa puhu, eikö vain?

Você não fala muito, fala?

Sinä olet Tomin tytär, eikö niin?

Você é filha de Tom, não é?

Sinä olet kotoisin Bostonista, eikö niin?

- Você é de Boston, não é?
- Vocês são de Boston, não são?
- Você é de Boston, né?

Eikö se ollutkin se mitä halusit?

Não é isso o que você queria?

Tämä ei ollut halpa, eikö niin?

- Isso não foi barato, pois sim?
- Isso não foi barato, foi?

Tämä kukka on kaunis, eikö vaan?

Esta flor é bonita, não é?

Sinun veljesi meni naimisiin, eikö niin?

Seu irmão se casou, não é?

Eikö meidän pitäisi kysyä ensin Tomilta?

Não deveríamos perguntar ao Tom primeiro?

Sinulla on tänään vähän kuumetta, eikö niin?

Você ficou com febre hoje, não?

Sinä tiedät missä Tom on, eikö niin?

- Você sabe onde o Tom está, não sabe?
- Vocês sabem onde o Tom está, não sabem?
- O senhor sabe onde o Tom está, não sabe?
- A senhora sabe onde o Tom está, não sabe?

Eikö se ole sinun mielestäsi vähän outoa?

Você não acha que isso é um pouco estranho?

- Autamme sinua, eikö?
- Me autamme sinua, käykö?

Vamos ajudá-lo, certo?

Eikö sinusta täällä ole ilmastointi liian kovalla?

Você não acha que o ar-condicionado está ligado muito forte aqui?

- Eikö tuo ole pihta?
- Tuohan on pihta.

Isso não é uma árvore de abeto?

Sinä varmaan luulet, että minä valehtelen, eikö vain?

- Você acha que eu estou mentindo, não acha?
- Vocês acham que eu estou mentindo, não acham?

Eikö tämä voi odottaa, kunnes asiat ovat takaisin entisellään.

Isto não pode esperar até que as coisas voltem ao normal?