Translation of "Teillä" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Teillä" in a sentence and their dutch translations:

Onko teillä sairausvakuutusta?

Ben je medisch verzekerd?

Onko teillä työkokemusta?

- Hebt ge beroepservaring?
- Heeft u werkervaring?

Onko teillä lapsia?

- Heeft u kinderen?
- Hebben jullie kinderen?
- Heb je kinderen?

Onko teillä siskoja?

Hebben jullie zussen?

Onko teillä tapaksia?

- Hebt u tapas?
- Heeft hij tapas?
- Heeft zij tapas?

Oliko teillä kiire?

Waren jullie bezig?

Onko teillä jo lapsia?

Heeft u al kinderen?

Onko teillä Japanissa joululomaa?

- Heb je een kerstvakantie in Japan?
- Hebt u een kerstvakantie in Japan?
- Hebben jullie een kerstvakantie in Japan?

Onko teillä kellään kynää?

Heb je een potlood?

- Onko sinulla koiraa?
- Onko sinulla koira?
- Onko teillä koira?
- Onko teillä koiraa?

- Heb je een hond?
- Hebben jullie een hond?
- Hebt u een hond?

Onko teillä kenkiä ja sukkia?

- Heb je schoenen en sokken?
- Heeft u schoenen en sokken?
- Hebben jullie schoenen en sokken?

Onko teillä paikkaa tupakoimattomien puolelta?

Zijn er zitplaatsen voor niet-rokers?

- Sinulla on puhelin.
- Teillä on puhelin.

Je hebt een telefoon.

- Käykö teillä luottokortti?
- Voinko maksaa luottokortilla?

Accepteert u creditcards?

Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.

Heeft u iets zonder alcohol?

- Onko sinulla jano?
- Onko teillä jano?

- Hebt u dorst?
- Heb je dorst?
- Hebben jullie dorst?

- Onko sinulla kiire?
- Onko teillä kiire?

Bent u gehaast?

- Sinulla on ongelmia.
- Teillä on ongelmia.

- Je hebt problemen.
- Jullie hebben problemen.
- U hebt problemen.

Onko teillä näitä kenkiä minun koossani?

- Heb je deze schoenen in mijn maat?
- Heeft u deze schoenen in mijn maat?
- Hebben jullie deze schoenen in mijn maat?

- Onko sinulla lapsia?
- Onko teillä lapsia?

- Heeft u kinderen?
- Hebben jullie kinderen?
- Heb je kinderen?

- Sinulla on monta kirjaa.
- Sinulla on monia kirjoja.
- Teillä on monia kirjoja.
- Teillä on monta kirjaa.

- U heeft veel boeken.
- Jij hebt veel boeken.
- Jullie hebben veel boeken.

- Onko sinulla tuo pullo?
- Onko sinulla tuota pulloa?
- Onko teillä tuo pullo?
- Onko teillä tuota pulloa?

- Heb je die fles?
- Heeft u die fles?
- Hebben jullie die fles?

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

Hebben jullie zussen?

- Onko teillä suurempaa kokoa?
- Olisiko suurempaa kokoa?

- Heeft u een grotere maat?
- Heb je een grotere maat?
- Hebben jullie een grotere maat?

- Kuinka monta veljeä sinulla on?
- Kuinka monta veljeä teillä on?
- Montako veljeä sinulla on?
- Montako veljeä teillä on?

Hoeveel broers heb je?

- Eikö sinulla ole ajokorttia?
- Eikö teillä ole ajokorttia?

Heb je geen rijbewijs?

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Heb je het niet warm?

- Myyttekö viiniä?
- Myyttekö te viiniä?
- Onko teillä viiniä myynnissä?

- Verkoopt u wijn?
- Verkoop je wijn?
- Verkopen jullie wijn?

- Olitko sinä kiireinen?
- Oliko sinulla kiire?
- Oliko teillä kiire?

- Waren jullie bezig?
- Was je bezig?
- Was u bezig?

- Oletteko nälkäisiä?
- Oletko nälkäinen?
- Onko sinulla nälkä?
- Onko teillä nälkä?

- Heeft u honger?
- Heb je honger?

- Mitä tekisit, jos sinulla olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä sinä tekisit, jos sinulla olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä tekisitte, jos teillä olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä te tekisitte, jos teillä olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?

Wat zou je doen als je, laten we zeggen, tienduizend dollar had?

”Teillä on kallis maku!” huudahti myyjä. ”Oletteko varma, että ette halua ensin katsella meidän edullisempia vaihtoehtojamme?”

"U heeft een dure smaak!" riep de verkoopster uit. "Weet u zeker dat u niet eerst onze goedkopere varianten wilt doorkijken?"

- Onks sul huomen mitää?
- Oletko huomenna vapaana?
- Oletteko huomenna vapaina?
- Oletko sinä huomenna vapaana?
- Oletteko te huomenna vapaina?
- Oletko vapaana huomenna?
- Oletteko vapaina huomenna?
- Oletko sinä vapaana huomenna?
- Oletteko te vapaina huomenna?
- Onko sinulla huomenna mitään?
- Onko sinulla mitään huomenna?
- Onko teillä huomenna mitään?
- Onko teillä mitään huomenna?

- Ben je morgen vrij?
- Bent u morgen vrij?
- Zijn jullie morgen vrij?

- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista minun elämäni on?

- Kan je je voorstellen wat voor soort leven ik heb?
- Kunt ge u voorstellen hoe mijn leven is?
- Kan je je voorstellen hoe mijn leven is?