Translation of "Teillä" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Teillä" in a sentence and their turkish translations:

Onko teillä sairausvakuutusta?

Sağlık sigortanız var mı?

Onks teillä kivaa?

Siz çocuklar eğleniyor musunuz?

Onko teillä työkokemusta?

İş tecrübeniz var mı?

Teillä on toisenne.

Birbirinize sahipsiniz.

Onko teillä perhettä?

Bir ailen var mı?

Onko teillä lapsia?

- Çocukların var mı?
- Çocuğunuz var mı?

- Onko teillä mitään ranskalaisia sanomalehtiä?
- Onko teillä mitään ranskankielisiä sanomalehtiä?

Hiç Fransızca gazeten var mı?

- Onko teillä mitään ranskalaisia aikakauslehtiä?
- Onko teillä mitään ranskankielisiä aikakauslehtiä?

Hiç Fransızca dergin var mı?

Millaisia oluita teillä on?

Ne tür biralar içersin?

Onko teillä pöytää terassilla?

Verandada bir masan var mı?

Onko teillä jo lapsia?

Şimdiden çocukların mı var?

Onko teillä Japanissa joululomaa?

Japonya'da bir Noel tatilin var mı?

Onko teillä jotain päänsärkyyn?

Baş ağrısı için bir şeyin var mı?

Onko teillä lapset hauskaa?

Siz çocuklar eğleniyor musunuz?

Onko teillä ranskankielistä ääniopasta?

Fransızca ses kılavuzları var mı?

- Sinulla lienee umpisuolentulehdus.
- Sinulla lienee umpilisäketulehdus.
- Sinulla lienee appendisiitti.
- Teillä lienee umpisuolentulehdus.
- Teillä lienee umpilisäketulehdus.
- Teillä lienee appendisiitti.

Apandisitin olduğuna inanıyorum.

- Onko sinulla koiraa?
- Onko sinulla koira?
- Onko teillä koira?
- Onko teillä koiraa?

Senin bir köpeğin var mı?

Onko teillä ranskaa puhuvia työntekijöitä?

Hiç Fransızca konuşan elemanınız var mı?

- Sinulla taitaa olla umpilisäketulehdus.
- Sinulla taitaa olla umpisuolentulehdus.
- Sinulla taitaa olla appendisiitti.
- Teillä taitaa olla umpilisäketulehdus.
- Teillä taitaa olla umpisuolentulehdus.
- Teillä taitaa olla appendisiitti.
- Sinulla näyttää olevan umpilisäketulehdus.
- Sinulla näyttää olevan umpisuolentulehdus.
- Sinulla näyttää olevan appendisiitti.
- Teillä näyttää olevan appendisiitti.
- Teillä näyttää olevan umpisuolentulehdus.
- Teillä näyttää olevan umpilisäketulehdus.
- Sinulla vaikuttaa olevan umpilisäketulehdus.
- Sinulla vaikuttaa olevan umpisuolentulehdus.
- Sinulla vaikuttaa olevan appendisiitti.
- Teillä vaikuttaa olevan appendisiitti.
- Teillä vaikuttaa olevan umpisuolentulehdus.
- Teillä vaikuttaa olevan umpilisäketulehdus.

Apandisitin var gibi görünüyor.

- Onko sinulla maitoa?
- Onko teillä maitoa?

Biraz sütün var mı?

- Sinulla on puhelin.
- Teillä on puhelin.

Bir telefonun var.

- Käykö teillä luottokortti?
- Voinko maksaa luottokortilla?

- Kredi kartlarını kabul ediyor musunuz?
- Kredi kartları kabul ediyor musunuz?

Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.

Alkolsüz bir şeyiniz var mı?

Kuulin, että teillä oli iso riita.

Büyük bir dövüşte olduğunuzu duydum.

- Sinulla on ongelma.
- Teillä on ongelma.

- Bir sorunun var.
- Senin bir sorunun var.

- Onko sinulla jano?
- Onko teillä jano?

Susadın mı?

- Onko sinulla kiire?
- Onko teillä kiire?

Aceleniz var mı?

- Sinulla on ongelmia.
- Teillä on ongelmia.

- Sorunların var.
- Sorunlarınız var.
- Senin sorunların var.

Teillä kahdella pitäisi olla paljon yhteistä.

İkinizin ortak çok şeyi olmalı.

Onko teillä näitä kenkiä minun koossani?

Bu ayakkabıların benim numaramda olanından sizde var mı?

- Onko sinulla lapsia?
- Onko teillä lapsia?

- Çocukların var mı?
- Çocuğunuz var mı?

- Minusta sinulla on appendisiitti.
- Minusta sinulla on umpilisäketulehdus.
- Minusta sinulla on umpisuolentulehdus.
- Minusta teillä on umpilisäketulehdus.
- Minusta teillä on umpisuolentulehdus.
- Minusta teillä on appendisiitti.

Bana apandisitin var gibi geliyor.

- Sinulla on monta kirjaa.
- Sinulla on monia kirjoja.
- Teillä on monia kirjoja.
- Teillä on monta kirjaa.

- Birçok kitabın var.
- Çok sayıda kitabın var.

- Onko teillä halvempia istuimia?
- Onko teillä halvempia paikkoja?
- Onko sinulla halvempia istuimia?
- Onko sinulla halvempia paikkoja?

Daha ucuz koltuklarınız var mı?

- Myyttekö ranskankielisiä sanomalehtiä?
- Myyttekö ranskalaisia sanomalehtiä?
- Onko teillä myynnissä ranskalaisia sanomalehtiä?
- Onko teillä myynnissä ranskankielisiä sanomalehtiä?

Fransızca gazeteler satar mısın?

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

Hiç kız kardeşin var mı?

- Onko teillä suurempaa kokoa?
- Olisiko suurempaa kokoa?

Daha büyük bir bedeni var mı?

Montako lentoa viikossa teillä on New Yorkiin?

New York'a bir haftada kaç sefer teklif edersiniz?

Luulen, että teillä on todella kivaa eväsretkellä.

Piknikte çok eğleneceğini düşünüyorum.

Onko teillä jotakin joka on hyvää yskälle?

Öksürük için iyi bir şeyin var mı?

- Käykö teillä Visa?
- Voiko täällä maksaa Visalla?

Kredi kartı kabul ediyor musunuz?

- Kuinka monta veljeä sinulla on?
- Kuinka monta veljeä teillä on?
- Montako veljeä sinulla on?
- Montako veljeä teillä on?

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane erkek kardeşin var?

- Onko sinulla paluulippu Japaniin?
- Onko teillä paluulippu Japaniin?

Japonya'ya geri dönüş biletin var mı?

- Mitä näyttöä sinulla on?
- Mitä todisteita teillä on?

Hangi kanıtın var?

- Onko sinulla iso koti?
- Onko teillä iso koti?

Büyük bir evin mi var?

- Sinulla ei ole vaihtoehtoa.
- Teillä ei ole vaihtoehtoa.

Seçeneğin yok.

- Eikö sinulla ole ajokorttia?
- Eikö teillä ole ajokorttia?

Bir ehliyetin yok mu?

Tomi sanoo, että teillä kahdella on paljon yhteistä.

Tom ikinizin çok ortak şeyi olduğunu söylüyor.

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Kızgın değil misin?

- Sinulla on paljon vihollisia.
- Teillä on paljon vihollisia.

Senin çok düşmanın var.

- Sinulla on paljon kirjoja.
- Teillä on paljon kirjoja.

Senin bir sürü kitabın var.

- Oliko sinulla eilen kiire?
- Oliko teillä eilen kiire?

Dün meşgulmüydün?

- Hyväksyttekö luottokortin?
- Käykö teillä luottokortti?
- Voinko maksaa luottokortilla?

Kredi kartı kabul ediyor musunuz?

- Onko sinulla tämän huoneen avainta?
- Onko teillä tämän huoneen avainta?
- Onko sinulla avainta tähän huoneeseen?
- Onko teillä avainta tähän huoneeseen?

Bu oda için anahtarın var mı?

- Onko sinulla yhtään ranskalaista viiniä?
- Onko teillä ranskalaista viiniä?

Biraz Fransız şarabın var mı?

- Myyttekö viiniä?
- Myyttekö te viiniä?
- Onko teillä viiniä myynnissä?

Şarap satıyor musun?

- Olitko sinä kiireinen?
- Oliko sinulla kiire?
- Oliko teillä kiire?

- Sen meşgul müydün?
- Meşgul müydün?

- Kuvittele, että sinulla on aikakone.
- Kuvittele, että teillä on aikakone.

Bir zaman makinen olduğunu hayal et.

- Oletteko nälkäisiä?
- Oletko nälkäinen?
- Onko sinulla nälkä?
- Onko teillä nälkä?

Aç mısın?

- Oletan, että sinulla on kiire.
- Oletan, että teillä on kiire.

Aceleniz olduğunu varsayıyorum.

- Sattuuko sinulla olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Onko sinulla sattumalta yhtään valokuvaa Tomista?
- Ei sinulla sattuisi olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Ei teillä sattuisi olemaan yhtään valokuvaa Tomista?
- Onko teillä sattumalta yhtään valokuvaa Tomista?
- Sattuuko teillä olemaan yhtään valokuvaa Tomista?

Sende Tom'un hiç fotoğrafı var mı acaba?

Jos teillä kaverit ei ole myöhemmin mitään tekemistä, miksette tule kupilliselle kahvia.

- Siz arkadaşlar daha sonra bir şey yapmayacaksanız, niçin bir fincan kahve için uğramıyorsunuz?
- Daha sonra yapacak bir şeyiniz yoksa neden bir fincan kahve içmeye gelmiyorsunuz?

- Te olette kaikki varmaan nälkäisiä, eikö vain?
- Teillä kaikilla on varmaan nälkä, eikö niin?

Hepiniz açsınız, değil mi?

- Mitä tekisit, jos sinulla olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä sinä tekisit, jos sinulla olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä tekisitte, jos teillä olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä te tekisitte, jos teillä olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?

Varsayalım ki on bin doların olsa ne yaparsın?

- Tiedän että olette varattuja.
- Tiedän että olet varattu.
- Tiedät, että sinulla on kiire.
- Tiedät, että teillä on kiire.
- Tiedän, että olet kiireinen.

Meşgul olduğunu biliyorum.

- Onks sul huomen mitää?
- Oletko huomenna vapaana?
- Oletteko huomenna vapaina?
- Oletko sinä huomenna vapaana?
- Oletteko te huomenna vapaina?
- Oletko vapaana huomenna?
- Oletteko vapaina huomenna?
- Oletko sinä vapaana huomenna?
- Oletteko te vapaina huomenna?
- Onko sinulla huomenna mitään?
- Onko sinulla mitään huomenna?
- Onko teillä huomenna mitään?
- Onko teillä mitään huomenna?

Yarın boş musunuz?

- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista minun elämäni on?

Hayatımın neye benzediği hakkında bir fikrin var mı?

- Anna minulle kaikki kukat, jotka sinulla on siellä.
- Anna mulle kaikki ne kukat, jotka sulla on siälä.
- Antakaa minulle kaikki kukat, jotka teillä on siellä.
- Antakaa mulle kaikki ne kukat, jotka teilon siällä.

Orada sahip olduğun bütün çiçekleri bana ver.