Translation of "Meistä" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Meistä" in a sentence and their russian translations:

- Puhutteko te meistä?
- Puhutko sinä meistä?

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

- Hän ei pidä meistä.
- Hän ei tykkää meistä.

- Он нас не любит.
- Мы ему не нравимся.

Kerroitko hänelle meistä?

- Ты сказал ему о нас?
- Вы сказали ему о нас?

Pysy erossa meistä.

- Держись от нас подальше.
- Держитесь от нас подальше.

- Sinä olet meistä kaikista pisin.
- Olet meistä kaikista pisin.

Ты выше всех нас.

Hän pitää meistä kaikista.

Она всех нас любит.

Jokaisessa meistä piilee superkyky.

В каждом из нас дремлет сверхчеловек.

Monet meistä vastustavat kulutusveroa.

Многих из нас не устраивает потребительский налог.

Tom tietää meistä kaiken.

- Том всё о нас знает.
- Том всё про нас знает.

Hän ei tykkää meistä.

Он нас не любит.

- Kumpikaan meistä ei halua mennä naimisiin.
- Meistä kumpikaan ei halua mennä naimisiin.

- Никто из нас не хочет выходить замуж.
- Никто из нас не хочет жениться.

Kukaan meistä ei ole täydellinen.

Никто из нас не совершенен.

Hän ei tunne meistä ketään.

Он никого из нас не знает.

Yhden meistä on se tehtävä.

- Одному из нас придётся это сделать.
- Один из нас должен это сделать.

Mitä tarkkaan ottaen haluat meistä?

- Что именно вы хотите от нас?
- Что именно ты хочешь от нас?

Hän ei tunne ketään meistä.

Он никого из нас не знает.

Kukaan meistä ei puhu ranskaa.

Никто из нас не говорит по-французски.

Hän on meistä kaikkein paras.

Он лучше нас всех.

Meistä kaikista on tullut kommunisteja.

Мы все стали коммунистами.

Kuinka monta meistä oli siellä?

Сколько наших там было?

Mitä sinä kerroit hänelle meistä?

- Что ты ей о нас сказал?
- Что вы ей о нас сказали?

Ketkään meistä eivät ole pelkureita.

Среди нас нет трусов.

Minun täytyi kertoa hänelle meistä.

Мне пришлось рассказать ему о нас.

Kumpikaan meistä ei ole erehtynyt.

Ни вы, ни я не ошибаемся.

Toivottavasti meistä on iloa muille karavaanareille.

Надеемся, что это помогает другим любителям отдыха в автокемпингах.

Toisen meistä kahdesta on tehtävä se.

Один из нас двоих должен это сделать.

Kukaan meistä ei osaa puhua ranskaa.

Никто из нас не говорит по-французски.

Se olisi voinut olla kuka tahansa meistä.

- Это мог быть любой из нас.
- Это могла быть любая из нас.

Tom kysyi osaako meistä kukaan puhua ranskaa.

Том спросил, говорит ли кто-нибудь из нас по-французски.

Orava oli yli kahdenkymmenen metrin päässä meistä.

Белка была более чем в двадцати метрах от нас.

Meistä on tulossa hyvin tietoisia passiivisen tupakoinnin vaaroista.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

- He ovat kateellisia meille.
- He ovat mustasukkaisia meistä.

Они нам завидуют.

Tom sanoi, että hän haluaa ottaa meistä muutamia kuvia.

Том сказал, что хочет сделать несколько фотографий с нами.

- Me kaikki osaamme puhua ranskaa.
- Kaikki meistä osaavat ranskaa.

- Все мы можем говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить на французском.
- Все мы можем говорить на французском.

Toivon, että Google Mapsin avulla kaikki maailman ihmiset kuulevat meistä.

Надеюсь, благодаря Google Картам люди во всем мире узнают о нас.

- Olemme ystävystyneet Tomin kanssa.
- Meistä ja Tomista on tullut ystäviä.

Мы подружились с Томом.

Yksikään meistä ei ole sairastanut sitä aiemmin, eikä sitä vastaan ole rokotetta.

Его не было ни у одного из нас, и от него существует вакцины.

Hyväksymmekö me talouden, jossa vain muut meistä pärjäävät loistavasti? Vai rakennammeko talouden, jossa jokaisella ahkerasti työskentelevällä on mahdollisuus päästä eteenpäin?

Примем ли мы экономику, в которой лишь немногие из нас чувствуют себя очень комфортно? Или выстроим экономику, в которой преуспеть может каждый, кто прилагает усилия?

Minusta tuntuu, että Tatoebasta on tullut meille kielten rakastajille hyvin lämminhenkinen ja viihtyisä paikka, erityisesti kaikille niille meistä, jotka saavat otteen ja oppivat kieliä suhteellisen nopeasti ja sukkelasti.

Мне кажется, что Татоэба стала очень уютным местом для нас, любителей языков, особенно для тех из нас, кто способен изучать языки сравнительно легко и быстро.