Translation of "Kestä" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Kestä" in a sentence and their japanese translations:

”Kiitos.” ”Ei kestä.”

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- En kestä tätä enää.
- En kestä tätä yhtään kauempaa.

もう我慢の限界だ。

- Eipä kestä.
- Ei se mitään.
- Mitäpä tuosta.
- Ei kestä kiittää.

どういたしまして。

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”

「ありがとう」「どういたしまして」

Uusikuu ei kestä pitkään.

‎すぐに月は満ち始める

En kestä tätä kipua.

- 痛みが我慢できません。
- この痛みは我慢できない。

Silta ei kestä pitkään.

この橋は長くは持たないだろう。

En kestä tätä hajua.

私はこの臭いを我慢することが出来ない。

”Kiitos kaikesta.” ”Ei kestä kiittää.”

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

En kestä tätä kipua enää.

苦痛にはもう耐えられない。

Hän ei kestä kovaa treeniä.

彼は厳しい訓練に耐えられません。

En kestä tätä kuumaa säätä.

- 私はこの暑い気候に耐えられない。
- この暑い天気にはもう我慢できない。

En kestä tuota ääntä enää.

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- あの騒音にはもう我慢できないよ。

En kestä tätä meteliä kauempaa.

これ以上その騒音を我慢することはできない。

En enää kestä tätä kuumuutta.

これ以上この暑さには我慢できない。

- Ei lämpö eikä kylmä kestä päivänseisauksen jälkeen.
- Ei lämpö eikä kylmä kestä päiväntasauksen jälkeen.

暑さも寒さも彼岸まで。

En enää kestä tätä kuumaa säätä.

この暑い天気にはもう我慢できない。

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”

「ありがとう」「どういたしまして」

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

Edes äärimmäisissä korkeuspiireissä - talvi ei kestä ikuisesti.

‎たとえ極北の地でも‎― ‎冬の終わりは来る

- En voi sietää häntä.
- En kestä häntä.

- 彼には我慢できない。
- 私は彼には我慢できない。

Ei kestä enää kauan, että kirsikankukat alkavat kukkia.

まもなく桜の花が咲くだろう。

Minä en kestä hänen käytöstään enää yhtään enempää.

私はもはや彼のふるまいには我慢できない。

- En kestä tätä enää.
- Nyt tuli mitta täyteen.

もう我慢の限界だ。

- Ei kestä kauaakaan, ennen kuin joka viides ihminen omistaa auton.
- Ei kestä kauaakaan, ennen kuin joka yksi viidestä ihmisestä omistaa auton.
- Ei kestä pitkäänkään, ennen kuin joka viides ihminen omistaa auton.
- Ei kestä pitkäänkään, ennen kuin joka yksi viidestä ihmisestä omistaa auton.

5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。

Ei kestä enää kauan kun kirsikankukat alkavat kukkia kampuksellamme.

やがてキャンパスの桜の花が咲くでしょう。

- ”Kiitos avusta.” ”Eipä tuo mitään.”
- ”Kiitos kun autoit.” ”Eipä kestä.”

- 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
- 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

En ole varma, miten se on kiinnitetty. Kiinnitys ei välttämättä kestä.

固定されてるか謎だ 固定されてないかも

”Minä en kestä enää!” ”Ota ihan rauhallisesti. Tulen sinne ihan heti.”

「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから」

Vapaus on sukua vuorenhuipun ohuelle ilmalle. Heikot eivät kestä jompaa kumpaa.

自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。

- Tämä ei ole kovinkaan kestävä.
- Tämä ei kestä kovin pitkää aikaa.

これはあまり長持ちしません。

Vaikka sinulla ei olisikaan nälkä, sinun pitäisi syödä jotain. Muutoin et kestä lounasaikaan saakka.

食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。

- En voi sietää, että minulle nauretaan julkisesti.
- En kestä sitä, että minulle nauretaan ihmisten edessä.

私は人前で笑われるのが我慢できない。

Vaikka sinulla ei olisikaan ruokahalua, niin sinun pitää syödä jotain, tai et kestä lounaaseen saakka.

食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。

Vaikka sinulle ei maistuisikaan ruoka, sinun pitäisi syödä jotakin. Jos et syö, et kestä lounaaseen saakka.

食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。

- En voi sietää tätä melua enää.
- En jaksa enää tätä melua.
- En kestä enää tätä melua.

この騒音には、もう我慢できないの。