Translation of "Jonkin" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Jonkin" in a sentence and their japanese translations:

Jonkin loistaa kovasti.

太陽の照り返しが強い。

Onko hänellä jonkin hätänä?

彼はどうかしたのですか。

Tunsin jonkin koskettavan jalkaani.

何かが足に触れるのを感じた。

Minulla on jonkin verran rahaa.

- お金を少し持っている。
- 多少のお金はあるよ。

Haluaisin antaa hänelle jonkin syntymäpäivälahjan.

- 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。
- 彼の誕生日にプレゼントをあげたいんです。
- 彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。

Hän on odottanut täällä jonkin aikaa.

彼はここでかなりの時間待っていた。

Hän on ollut vuoteen omana jonkin aikaa.

彼女は病気で床についている。

Mitä hyötyä on jonkin keinotekoisen kielen opiskelusta?

人工言語なんか勉強して何になるの?

Vasta jonkin verran aikaisemmin hän tajusi virheensä.

しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。
- もう一つ別の物を見せて下さい。
- ほかのを見せてください。

Tarkkaan ottaen hänen näkemyksensä eroavat jonkin verran omistani.

厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

- Minulla on vähän rahaa.
- Minulla on jonkin verran rahaa.

- 私はいくらかお金を持っている。
- お金はいくらかあります。

- Voisitko näyttää vielä jotain toista?
- Voisitko näyttää vielä jonkin toisen?

もう一つ別の物を見せて下さい。

Erosin jonkin aikaa sitten poikaystävästäni, jonka kanssa seurustelin kolme vuotta.

3年間交際していた彼氏と先日別れました。

Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.

- 先日貸した本を返してもらいたい。
- この間貸した本を返してもらいたい。
- こないだ貸した本、返してほしいんだけど。

- Minulla on vähän rahaa mukanani.
- Minulla on jonkin verran rahaa mukanani.

- 私はいくらかお金を持っている。
- お金はいくらかあります。

- Tom on jo syönyt.
- Tom on jo syönyt jonkin aikaa sitten.

トムはもう食べてしまっている。

On hyvä miettiä ennen jonkin asian ostamista, tuleeko sitä ilmankin toimeen.

何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?
- Voisitko näyttää jotain toista?

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。

Olin keksinyt jonkin tarinan, että minun oli mentävä kotiin tapaamaan sairasta äitiäni.

病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。

En kulunut jo jonkin aikaa, eikä minua vaivaava hikka ole vieläkään loppunut.

さっきからしゃっくりが止まらない。

- Minulla on vähän rahaa.
- Minulla on jonkin verran rahaa.
- Minulla on pikkaisen rahaa.

お金を少し持っている。

- Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluaisin, että palautat kirjan, jonka annoin sinulle taannoin lainaksi.

- 先日貸した本を返してもらいたい。
- この間貸した本を返してもらいたい。
- こないだ貸した本、返してほしいんだけど。

Luulenpa että on hyvä idea viettää jonkin aikaa erossa, jotta voi nähdä toisensa hieman toisin.

少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。

Tässä jonkin aikaa sitten satutin alaselkäni ja kun kumarrun tällä tavalla eteenpäin, niin sattuu kamalasti.

この間、腰を痛めちゃって、こうやって前に屈むとすごく痛いの。

- Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluaisin, että palautat kirjan, jonka annoin sinulle taannoin lainaksi.
- Mä haluun et sä palautat se kirja, minkä mä lainasi sulle vähä aikaa sit.

こないだ貸した本、返してほしいんだけど。

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?
- Voisitko näyttää jotain toista?
- Näytä minulle jotain muuta.
- Näytä minulle jotakin muuta.

ほかのを見せてください。

- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Mä haluun et sä palautat se kirja, minkä mä lainasi sulle vähä aikaa sit.

こないだ貸した本返してほしいんだけど。

- Siitä tulikin mieleeni, löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi jonkin aikaa sitten?
- Ai nii, löysitsä se sateevarjo, minkä sä sanoit hävittänees vähä aikaa sit?

そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?

- Olen tullut viime aikoina sellaiseen tulokseen, että 24 tuntia ei ole riittävästi yhteen vuorokauteen.
- Olen päätynyt jonkin aika sitten sellaiseen tulokseen, että 24 tuntia yhdessä vuorokaudessa ei ole tarpeeksi.

最近一日24時間じゃ足りないって思うようになってきた。

- Se, mitä hän meille äskettäin kertoi, oli aivan tolkuton juttu.
- Siinä, mitä hän meille kertoi jonkin aikaa sitten, ei ole mitään järkeä.
- Jutussa, jonka hän kertoi meille tässä lähi aikoina, ei ole mitään mieltä.

- 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
- この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
- こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。