Translation of "Puhut" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Puhut" in a sentence and their italian translations:

- Sinä puhut.
- Puhut.

- Parli.
- Tu parli.

- Sinä puhut.
- Puhut.
- Puhutte.
- Te puhutte.

- Parlate.
- Voi parlate.
- Parla.
- Lei parla.

Puhut unissasi.

Parli nel sonno.

- Kenestä puhut?
- Kenestä te puhutte?
- Kenestä sinä puhut?

- Di chi stai parlando?
- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?
- Di chi parli?

Puhut englantia täydellisesti.

- Il suo inglese è perfetto.
- Il tuo inglese è perfetto.
- Il vostro inglese è perfetto.

Mistä sinä puhut?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di che cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di che cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

Puhut sujuvaa englantia.

Tu parli l'inglese fluentemente.

- Puhut liian paljon.
- Sinä puhut liikaa.
- Te puhutte liikaa.

- Parli troppo.
- Tu parli troppo.
- Parlate troppo.
- Voi parlate troppo.
- Parla troppo.
- Lei parla troppo.

- Sinä puhut ranskaa todella hyvin.
- Puhut ranskaa erittäin hyvin.

- Parla molto bene il francese.
- Lei parla molto bene il francese.
- Parlate molto bene il francese.
- Voi parlate molto bene il francese.
- Parli molto bene il francese.
- Tu parli molto bene il francese.

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

- Parli il francese, giusto?
- Tu parli il francese, giusto?
- Parla il francese, giusto?
- Lei parla il francese, giusto?
- Parlate il francese, giusto?
- Voi parlate il francese, giusto?

Puhut kuin olisit pomo.

- Parli come se fossi il capo.
- Tu parli come se fossi il capo.

Mitä kieliä sinä puhut?

- Che lingue parli?
- Quali lingue parli?
- Quali lingue parla?
- Quali lingue parlate?
- Che lingue parla?
- Che lingue parlate?

Mistä sinä oikein puhut?

Di cosa parli?

Tiedän, että puhut ranskaa.

- So che parli il francese.
- So che parla il francese.
- So che parlate il francese.

Xalbo, kenelle sinä puhut?

Xalbo, con chi stai parlando?

Missä sinä puhut ranskaa?

Dove si parla il francese?

Sinä puhut minun kieltäni.

Tu parli la mia lingua.

Sinä puhut todella nopeasti.

- Parli molto velocemente.
- Tu parli molto velocemente.
- Parla molto velocemente.
- Lei parla molto velocemente.

Miksi sinä puhut nyt?

Perché ora stai parlando?

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

- Parli il francese, vero?
- Tu parli il francese, vero?
- Parla il francese, vero?
- Lei parla il francese, vero?
- Parlate il francese, vero?
- Voi parlate il francese, vero?

Tom sanoi, että puhut ranskaa.

- Tom ha detto che parli il francese.
- Tom ha detto che parla il francese.
- Tom ha detto che parlate il francese.

- Puhut sujuvaa englantia.
- Puhutte sujuvaa englantia.
- Sinä puhut sujuvaa englantia.
- Te puhutte sujuvaa englantia.

- Tu parli l'inglese fluentemente.
- Voi parlate l'inglese fluentemente.
- Lei parla l'inglese fluentemente.

Tom kertoi minulle, että puhut ranskaa.

- Tom mi ha detto che parli il francese.
- Tom mi ha detto che parla il francese.
- Tom mi ha detto che parlate il francese.

- Tomilla ei ole harmainta haisuakaan siitä mistä puhut.
- Tom ei edes tiedä mistä sinä puhut.

- Tom non vuole neanche sapere di cosa stai parlando.
- Tom non vuole neanche sapere di cosa sta parlando.
- Tom non vuole neanche sapere di cosa state parlando.

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Missä sinä puhut esperantoa?
- Missä puhutaan esperantoa?

Dove si parla l'esperanto?

- Sinun ranskasi on hyvää.
- Puhut hyvin ranskaa.

- Il tuo francese è buono.
- Il suo francese è buono.
- Il vostro francese è buono.

- Voisitko puhua ranskaa?
- Pyydän, että puhut ranskaa.

- Per piacere, parla in francese.
- Per favore, parla in francese.
- Per piacere, parlate in francese.
- Per favore, parlate in francese.
- Per piacere, parli in francese.
- Per favore, parli in francese.

Tom sanoi, että sinä puhut ranskaa paremmin kuin Mari.

Tom ha detto che tu sei più bravo di Mary a parlare in francese.

- En tiennyt, että puhut ranskaa.
- En tiennyt, että puhuisit ranskaa.

- Non sapevo che parlavi francese.
- Non sapevo che parlava francese.
- Non sapevo che parlavate francese.

- Miksi ranskasi on niin hyvää?
- Miten sinä puhut ranskaa noin hyvin?

- Perché il tuo francese è così buono?
- Perché il suo francese è così buono?
- Perché il vostro francese è così buono?

Miksi sinä aina puhut minulle englantia? Johtuuko se siitä, että olen ulkomaalainen?

- Perché mi parli sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parli sempre in inglese? È perché sono straniera?
- Perché mi parla sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parla sempre in inglese? È perché sono straniera?
- Perché mi parlate sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parlate sempre in inglese? È perché sono straniera?