Translation of "Olutta" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Olutta" in a sentence and their italian translations:

- Juotko olutta?
- Juotko sinä olutta?

Tu bevi birra?

Juotko olutta?

- Bevi birra?
- Tu bevi birra?
- Beve birra?
- Lei beve birra?
- Bevete birra?
- Voi bevete birra?

Kaksi olutta, kiitos.

- Due birre, per favore.
- Due birre, per piacere.

Hän joi olutta.

- Ha bevuto della birra.
- Lui ha bevuto della birra.

Mitä olutta juot?

- Che birra stai bevendo?
- Che birra sta bevendo?
- Che birra state bevendo?

Juoko Tomi olutta?

- Tom beve birra?
- Tom beve della birra?

Tomi tykkää juoda olutta.

- A Tom piace bere birra.
- A Tom piace bere della birra.

Täällä ei ole olutta.

Non c'è birra qui.

Tom ei juo olutta.

Tom non beve birra.

Tomi ei juo koskaan olutta.

Tom non beve mai birra.

En juo kovin paljon olutta.

- Non bevo così tanta birra.
- Io non bevo così tanta birra.

Hän joi kolme pulloa olutta.

- Ha bevuto tre bottiglie di birra.
- Lui ha bevuto tre bottiglie di birra.

Voisinko saada lasin olutta, kiitos?

Posso avere un bicchiere di birra, per favore?

- Haluaisitko lisää olutta?
- Haluaisitko lisää kaljaa?

- Vorresti un altro po' di birra?
- Tu vorresti un altro po' di birra?
- Vorreste un altro po' di birra?
- Voi vorreste un altro po' di birra?
- Vorrebbe un altro po' di birra?
- Lei vorrebbe un altro po' di birra?

En panisi nyt pahakseni yhtä olutta.

- Non mi dispiacerebbe una birra in questo momento.
- A me non dispiacerebbe una birra in questo momento.

Älä juo olutta ennen vuoteeseen menoa.

- Non bere birra prima di andare a letto!
- Non bevete birra prima di andare a letto!

Tom ei koskaan juo olutta kotona.

Tom non beve mai birra a casa.

Söin vain sushia ja join olutta.

- Ho appena mangiato sushi e bevuto birra.
- Io ho appena mangiato sushi e bevuto birra.

- Myydäänkö täällä Guinnessiä?
- Myydäänkö täällä Guinness-olutta?
- Myyvätkö he Guinness-olutta täällä?
- Myyvätkö he Guinness-olutta tässä?
- Myyvätkö he Guinnessiä täällä?
- Myyvätkö he Guinnessiä tässä?

Vendono della Guinness qui?

Siellä missä on olutta, siellä minäkin olen!

Ovunque c'è la birra ci sono pure io!

- Onko vielä olutta jäljellä?
- Onko vielä kaljaa?

C'è dell'altra birra?

- Join olutta eilen illalla.
- Join kaljaa eilen illalla.

- Ho bevuto della birra ieri sera.
- Io ho bevuto della birra ieri sera.
- Ho bevuto della birra la notte scorsa.
- Io ho bevuto della birra la notte scorsa.

- Ottaisin mielelläni huurteisen.
- Lasi kylmää olutta tekisi hyvää.

- Amerei un bicchiere freddo di birra.
- Io amerei un bicchiere freddo di birra.

Tom ei koskaan juo olutta, kun Mary on läsnä.

Tom non beve mai birra quando Mary è in giro.

- Tomi ei juo kaljaa kotona.
- Tomi ei juo olutta kotona.

Tom non beve birra a casa.

Isälläni oli tapana juoda olutta, mutta nyt hän juo sakea.

- Una volta mio padre beveva birra, però ora beve sake.
- Una volta mio padre beveva birra, però adesso beve sake.

- Nyt tekee mieli olutta.
- Minulle maistuisi olut.
- Minua huvittaisi juoda olutta.
- Minua huvittaisi ottaa nyt yksi olut.
- Minun tekee mieli juoda yksi olut.

- Ho voglia di bere una birra.
- Io ho voglia di bere una birra.
- Mi va di bere una birra.
- A me va di bere una birra.

- Onko sinulla yhtään olutta?
- Onk sul yhtään kaljaa?
- Onk sul yhtään bissee?

- Hai della birra?
- Ha della birra?
- Avete della birra?

- Taidan haluta vielä yhden oluen.
- Minulle maistuisi vielä yksi olut.
- Minun tekee mieli toista olutta.
- Minun tekee mieli vielä yhtä olutta.
- Minulle maistuisi toinen olut.
- Taidan haluta toisen oluen.

- Ho voglia di un'altra birra.
- Io ho voglia di un'altra birra.
- Mi va un'altra birra.
- A me va un'altra birra.

Join parikymmentä olutta, mutta poliisi ei huomannut, että olin kännissä, ja päästi minut menemään.

Ho bevuto circa 20 birre, ma il poliziotto non si è accorto che ero ubriaco e mi ha lasciato andare.