Translation of "Tunsin" in German

0.003 sec.

Examples of using "Tunsin" in a sentence and their german translations:

Tunsin isäsi.

- Ich kannte deinen Vater.
- Ich kannte deinen Papa.

Tunsin oloni haavoittuvaiseksi.

Ich fühlte mich verletzlich.

Silloin tunsin todellista kipua.

Da spürte ich den Schmerz.

Tunsin itseni höyhenen kevyeksi.

- Ich fühlte mich federleicht.
- Ich fühlte mich so leicht wie eine Feder.

Tunsin vetoa häntä kohtaan.

Ich fühlte mich zu ihr hingezogen.

Tunsin sen minuutti toisensa jälkeen.

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

Tunsin sen. Olio oli valtava.

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

Tunsin itseni keveäksi kuin höyhen.

- Ich fühlte mich federleicht.
- Ich fühlte mich so leicht wie eine Feder.

Nukuttuani hyvin tunsin vointini paljon paremmaksi.

Nachdem ich gut geschlafen hatte, fühlte ich mich viel besser.

Tunsin Tomin paljon paremmin kuin sinä.

Ich kannte Tom viel besser als du.

- Muistutat minua jostakusta, jonka tunsin aikaisemmin.
- Sinusta tulee minulle mieleen eräs henkilö, jonka tunsin ennen.

Sie erinnern mich an jemanden, den ich mal kannte.

Tunsin käsieni tärisevän ja sydämeni hakkaavan nopeasti.

Ich fühlte, wie meine Hände zitterten und mein Herz raste.

Tunsin oloni ulkopuoliseksi. Halusin palavasti olla myös osa sitä.

Und ich spürte, dass ich draußen war. Ich hatte diese tiefe Sehnsucht, in dieser Welt zu sein.

Istuin vain yrittäen olla ajattelematta kuinka yksinäiseksi itseni tunsin.

Ich saß einfach nur da und versuchte, nicht daran zu denken, wie einsam ich mich fühlte.

Näin, että se toipuisi vaikeasta tilanteesta. Tunsin itsekin, että olin selviämässä vaikeuksista.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

Tunsin heikkoa tärinää, mutta se ei ollut maanjäristys vaan kuorma-auto vain ajoi ohitse.

Ich spürte eine leichte Erschütterung, aber das war kein Erdbeben, sondern nur ein vorbeifahrender Lastwagen.