Translation of "Kieliä" in German

0.011 sec.

Examples of using "Kieliä" in a sentence and their german translations:

Rakastan kieliä.

Ich liebe Sprachen.

- Mitä kieliä Tom osaa puhua?
- Mitä kieliä osaat puhua, Tom?
- Mitä kieliä osaat, Tom?
- Mitä kieliä Tom osaa?

Welche Sprachen sprichst du, Tom?

Tykkään oppia kieliä.

Ich lerne gerne Sprachen.

Mitä kieliä Koreassa puhutaan?

Welche Sprachen werden in Korea gesprochen?

Mitä kieliä sinä puhut?

Welche Sprachen sprichst du?

Minä opiskelen monia kieliä.

Ich lerne viele Sprachen.

Minä tykkään opiskella kieliä.

- Ich lerne gerne Sprachen.
- Ich lerne gern Sprachen.

Mitä kieliä Tom osaa puhua?

Welche Sprachen spricht Tom?

Mitä kieliä osaat puhua, Tom?

Welche Sprachen sprichst du, Tom?

Esperantoa paremmin kehitettyjä kieliä on.

Es gibt bessere Plansprachen als Esperanto.

Tatoebessa ei ole kaikkia tarvitsemiani kieliä.

Bei Tatoeba gibt es nicht alle Sprachen, die ich brauche.

Miten opiskelet kiinan kaltaisia toonisia kieliä?

Wie lernt man eine Tonsprache wie Chinesisch?

- Mitä vanhempi olet, sitä vaikeampi sinun on oppia kieliä.
- Mitä vanhempi sinä olet, sitä vaikeampi sinun on oppia kieliä.
- Vanhempana on vaikeampi oppia kieliä.

Je älter du bist, desto schwieriger ist es, eine Sprache zu lernen.

Ulkomailla asuminen on paras keino oppia vieraita kieliä.

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

- Saamenmaassa puhutaan monta kieltä.
- Lapissa puhutaan monia kieliä.

In Lappland spricht man viele Sprachen.

Saksa, hollanti, norja ja englanti ovat germaanisia kieliä.

Deutsch, Niederländisch. Norwegisch und Englisch sind germanische Sprachen.

Jotka eivät tunne vieraita kieliä, eivät tiedä mitään omastaan.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

Kieliä ei ole kirjoitettu kiveen. Kielet elävät kaikkien meidän kauttamme.

Sprachen sind nicht in Stein gemeißelt. Sprachen leben durch uns alle.

Meidänkin aikanamme monissa tasavaltamme kyläkouluissa ei opeteta vieraita kieliä. Syynä on opettajapula.

Auch heutzutage werden in vielen Dorfschulen unserer Republik keine Fremdsprachen gelehrt. Wegen Lehrermangels.

"Kuinka muuten taidat ylä- ja alasorbiaa?" "Olen opiskellut molempia kieliä muutaman vuoden ajan."

„Woher kannst du überhaupt Ober- und Niedersorbisch?“ – „Ich lerne beide Sprachen seit einigen Jahren.“

Monilla maailman noin seitsemästä tuhannesta kielestä on elossa vain kourallinen puhujia, ja kieliä uhkaa kuoleminen.

Viele der ungefähr siebentausend Sprachen der Welt werden nur von ein paar Handvoll lebender Leute gesprochen und sind vom Aussterben bedroht.

- Sinun ei tarvitse osata monia kieliä.
- Sinun ei tarvitse olla monikielinen.
- Sinun ei tarvitse olla polyglotti.

Du musst dafür nicht vielsprachig sein.

”Mitä kieliä sinä osaat, Tom?” ”C++:aa, Javaa ja vähän PHP:tä. Entä sinä, Mari?” ”Ranskaa, japania ja hepreaa.”

„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“

Minusta tuntuu, että Tatoebasta on tullut meille kielten rakastajille hyvin lämminhenkinen ja viihtyisä paikka, erityisesti kaikille niille meistä, jotka saavat otteen ja oppivat kieliä suhteellisen nopeasti ja sukkelasti.

Ich finde, dass Tatoeba für uns Sprachfreunde zu einem sehr angenehmen und behaglichen Ort geworden ist, besonders für all diejenigen von uns, die verhältnismäßig schnell und einfach Sprachen erfassen und lernen können.

Tiedän, että lauseiden lisääminen vain äidinkielelläsi tai vahvimmalla kielelläsi ei ole varmaankaan yhtä hauskaa kuin vieraiden kielten kirjoittamisen harjoittelu, mutta ethän lisää lauseita Tatoeba-korpukseen, jos et ole aivan varma, että ne ovat oikein. Jos haluat harjoitella opiskelemiasi kieliä, teethän sen verkkosivulla, joka on suunniteltu kielten harjoittelemista varten, kuten www.lang-8.com.

Ich weiß wohl, dass das ausschließliche Beitragen von Sätzen in der Muttersprache – oder der am besten beherrschten Sprache – nicht ganz so viel Spaß macht, wie sich im Schreiben von Fremdsprachen zu üben; steuere beim Tatoeba-Korpus aber bitte trotzdem keine Sätze bei, über deren Korrektheit du dir nicht völlig im Klaren bist. Wenn du Sprachen, die du gerade lernst, üben möchtest, verwende dazu bitte Netzangebote, die eigens hierfür eingerichtet wurden, wie zum Beispiel www.lang-8.com.