Translation of "Puhut" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Puhut" in a sentence and their spanish translations:

- Sinä puhut.
- Puhut.

- Tú hablas.
- Estás hablando.

- Sinä puhut.
- Puhut.
- Puhutte.
- Te puhutte.

Tú hablas.

- Puhut sujuvaa englantia.
- Sinä puhut sujuvaa englantia.

Hablas inglés fluidamente.

- Mistä informaatiosta sinä puhut?
- Mistä tiedoista sinä puhut?

¿De qué información estáis hablando?

- Kenestä puhut?
- Kenestä te puhutte?
- Kenestä sinä puhut?

- ¿De quién hablas?
- ¿De quién estás hablando?
- ¿De quién estáis hablando?

Puhut englantia täydellisesti.

Tu inglés es perfecto.

Mistä sinä puhut?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

Pian puhut portugalia.

Pronto estarás hablando portugués.

Kenestä sinä puhut?

¿De quién estás hablando?

Puhut sujuvaa englantia.

Hablas inglés fluidamente.

- Puhut liian paljon.
- Sinä puhut liikaa.
- Te puhutte liikaa.

- Hablas demasiado.
- Habláis demasiado.

- Sinä puhut ranskaa todella hyvin.
- Puhut ranskaa erittäin hyvin.

Tú hablas francés muy bien.

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

Hablas francés, ¿verdad?

Puhut kuin olisit pomo.

Hablas como si fueras el jefe.

Mitä kieliä sinä puhut?

¿Qué idiomas hablas?

Mistä sinä oikein puhut?

¿De qué se habla?

Tiedän, että puhut ranskaa.

Sé que hablas francés.

Kenen kans sä puhut?

- ¿Con quién habla?
- ¿Con quién están hablando?
- ¿Con quién hablan?

Missä sinä puhut ranskaa?

¿Dónde se habla francés?

Sinä puhut hyvää ranskaa!

¡Hablas bien francés!

Sinä puhut minun kieltäni.

- Tú hablas mi lenguaje.
- Hablas mi lengua.

Sinä puhut todella nopeasti.

Hablas muy rápido.

Miksi sinä puhut nyt?

- ¿Por qué estáis hablando ahora?
- ¿Por qué hablan ahora?

Ajattele aina ennen kuin puhut.

Siempre deberías pensar antes de hablar.

Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?

Hablas francés, ¿verdad?

Mitä sinä puhut? En ymmärrä!

¿Qué dices? ¡No te entiendo!

- Puhut sujuvaa englantia.
- Puhutte sujuvaa englantia.
- Sinä puhut sujuvaa englantia.
- Te puhutte sujuvaa englantia.

- Habla inglés con fluidez.
- Hablas inglés fluidamente.

Älä pelkää virheitä, kun puhut englantia.

No le temas a los errores al hablar en inglés.

Millä kielellä puhut yleensä Tomin kanssa?

¿En qué idioma hablas con Tom normalmente?

- Te puhutte nopeasti.
- Sinä puhut nopeasti.

Hablas rápido.

- Tomilla ei ole harmainta haisuakaan siitä mistä puhut.
- Tom ei edes tiedä mistä sinä puhut.

Tom ni siquiera sabe de qué estás hablando.

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué hablas?
- ¿Pero que dices?

- Sinun ranskasi on hyvää.
- Puhut hyvin ranskaa.

Tu francés es bueno.

- Voisitko puhua ranskaa?
- Pyydän, että puhut ranskaa.

Por favor, hable francés.

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mistä tässä on oikein kyse?

- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablan?

- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.

Tú hablas francés muy bien. Ojalá yo lo pudiera hablar tan bien como tú.

- En tiennyt, että puhut ranskaa.
- En tiennyt, että puhuisit ranskaa.

No sabía que hablaras francés.

Miksi sinä aina puhut minulle englantia? Johtuuko se siitä, että olen ulkomaalainen?

¿Por qué me hablas siempre en inglés? ¿Es porque soy extranjero?

- Tom puhuu ranskaa yhtä hyvin kuin sinä.
- Tom puhuu ranskaa yhtä hyvin kuin sinä puhut.

Tom habla francés tan bien como tú.