Translation of "Ranskasta" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ranskasta" in a sentence and their french translations:

- Pidän ranskasta.
- Tykkään ranskasta.

J'aime le français.

- Olemme Ranskasta.
- Olemme kotoisin Ranskasta.

Nous venons de France.

- Pitääkö Tom ranskasta?
- Tykkääkö Tom ranskasta?

Tom aime-t-il le français ?

- Sain kympin ranskasta.
- Sain parhaan arvosanan ranskasta.

J’ai eu un A en français.

Olen kotoisin Ranskasta.

Je viens de France.

Hän on Ranskasta.

Il vient de France.

- Pidätkö sinä ranskasta?
- Pidätkö ranskasta?
- Pidätkö sinä ranskan kielestä?

Aimes-tu le français ?

Hän on kotoisin Ranskasta.

- Elle vient de France.
- Elle est de France.

Olen todella kiinnostunut ranskasta.

Je suis très intéressé par la langue française.

Tilasin tämän uimapuvun Ranskasta.

J'ai commandé ce maillot de bain en France.

Nämä sanat tulevat ranskasta.

- Ce mot est d'origine française.
- Ce mot provient du français.

Sana ”klisee” tulee ranskasta.

Le terme "cliché" vient de la langue française.

- Minä en pidä ranskasta.
- En tykkää ranskasta.
- En pidä ranskan kielestä.

Le français ne me plaît pas.

- Minä luulen, että hän on Ranskasta.
- Luulen, että hän on Ranskasta.

Je pense qu'il vient de France.

Hän käänsi kirjan ranskasta englanniksi.

Il a traduit ce livre du français vers l'anglais.

Tom sai hyvät arvosanat ranskasta.

Tom a eu de bonnes notes en français.

Tämä sana on lainattu ranskasta.

Ce mot a été emprunté au français.

Englannin kanaali erottaa Englannin Ranskasta.

La Manche sépare la France de l'Angleterre.

Hän on palannut kotiin Ranskasta.

Il est revenu récemment de France.

Hän pitää enemmän ranskasta kuin saksasta.

Il aime le français plus que l'allemand.

Voitko kääntää tämän käsikirjoituksen ranskasta englanniksi?

Peux-tu traduire ce manuscrit du français à l'anglais ?

Pidän ranskan kielestä, mutta ei se tarkoita että pitäisin Ranskasta maana.

J’aime bien le français, mais c’est pas pour autant que j’aime particulièrement la France.

- Ranska on minusta ihanaa.
- Tykkään todella paljon ranskasta.
- Rakastan ranskan kieltä.

J'adore le français.

- Minulla on ollut pakkomielle ranskasta viime aikoina.
- Ranskan kieli on ollut minulle pakkomielle viime aikoina.

Je suis obsédée par le français ces derniers temps.

- Hän ei osaa englantia, puhumattakaan ranskasta tai saksasta.
- Hän ei osaa englantia saatikka saksaa tai ranskaa.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa ja ranskaa.

Il ne connait pas l'anglais, sans mentionner l'allemand ou le français.