Translation of "Hetkinen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Hetkinen" in a sentence and their french translations:

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.

Attends une minute, s'il te plaît.

Hetkinen.

Juste une minute.

- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.

Restez en ligne, s'il vous plaît.

Hetkinen. Katso.

Attendez. Regardez.

- Hetkinen.
- Ootas vähän.

- Juste une minute.
- Une minute.

Hetkinen, mihinkäs Tom meni?

Tiens, où est passé Tom ?

Hetkinen. Katso. Näetkö nuo kärpäset?

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Hetkinen, mitä sinä oikein yrität?

Attends, tu essaies de faire quoi là?

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota sekuntti.
- Odota hetki.

- Attends une seconde.
- Accorde-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !

- Ootapa vähän. Mitä sä just sanoit?
- Hetkinen, mitä sä just sanoit?

Attends, t’as dis quoi, là ?

- Odotapa hetki.
- Odota hetki.
- Odottakaa hetki.
- Odottakaa pieni hetki.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.

”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”

« C’est bien toi qui a traduit ça, Tom ? » « Ouais, pourquoi ? » « C’est quoi, le “modemisme” ? » « Je sais pas, c’est ce qu’il y avait écrit dans le texte original. » « T’es sûr ? » « Mais oui, je te dis. Regarde. » « Ah, mais c’est “modernisme”, en fait. »