Examples of using "Odota" in a sentence and their french translations:
- Attends un instant.
- Attends un moment.
Attendez !
- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.
Attends jusqu'à six heures.
- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.
Attends ton tour.
- N'attends pas !
- N'attendez pas !
Attendez dans la salle d'attente.
- Attends-moi !
- Attends-moi.
- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !
- Attends !
- Attendez !
- Attends une seconde.
- Accorde-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !
- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.
- Attends jusqu'à demain matin.
- Attendez jusqu'à demain matin.
N'attends pas trop.
Attendez-moi !
N'attends pas trop.
- Je n'attends rien de ta part.
- Je n'attends rien de vous.
- Je n'attends rien de toi.
Attends jusqu'à demain.
Attendez un instant.
- N'espérez pas trop de moi.
- N'espère pas trop de moi.
Ne quitte pas !
Attendez ici, s'il vous plaît.
Attends, pouce !
Attends, pouce !
- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.
Attends un peu. Je vais vite me brosser les dents.
Raccrochez et attendez un moment, s'il vous plaît.
Gardez un œil sur les deux choix qui apparaissent à l'écran.
- Tu ne devrais pas attendre ici.
- Tu ne devrais pas servir ici.
Restez en ligne, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.
- Attends. Je ne peux pas marcher aussi vite.
- Attendez. Je ne peux pas marcher aussi vite.
Attends une minute, s'il te plaît.
S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
- Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble.
- Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble.
- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.