Translation of "Helpompaa" in English

0.005 sec.

Examples of using "Helpompaa" in a sentence and their english translations:

Kysy minulta jotain helpompaa.

Ask me something easier.

Näin on paljon helpompaa.

It's much easier this way.

- Esperanto on paljon helpompaa kuin interlingua.
- Esperanto on paljon interlinguaa helpompaa.

Esperanto is much easier than Interlingua.

Kritisointi on helpompaa kuin tekeminen.

Criticizing is easier than doing.

- Se on paljon helpompaa kuin mitä uskoin.
- Se on paljon helpompaa kuin mitä luulin.
- Tuo on paljon helpompaa kuin mitä uskoin.
- Tuo on paljon helpompaa kuin mitä luulin.

It's a lot easier than I thought.

- On helpompaa tehdä suunnitelmia kuin toteuttaa niitä.
- On helpompaa suunnitella asioita kuin toteuttaa niitä.

It's easier to make plans than to carry them out.

Pimenevien öiden pitäisi tehdä metsästyksestä helpompaa.

Darkening nights should make things a little easier.

Internetin myötä itsejulkaisusta on tullut helpompaa.

Self-publishing is much easier now in the age of the Web.

Nyt elämä on niin paljon helpompaa kuin aikaisemmin.

Life is so much easier now than it used to be.

Kun on jo alkupääomaa, niin rahan hankkimisesta tulee helpompaa.

It's easier to make money when you already have some.

Marikan kanssa ruotsin opiskelu oli minusta helpompaa kuin suomen opiskelu.

With Marika, I found Swedish easier to learn than Finnish.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.