Translation of "Kirjan" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Kirjan" in a sentence and their dutch translations:

- Tahdon kirjan.
- Haluan kirjan.

Ik wil een boek.

- Minkä kirjan sinä ostit?
- Minkä kirjan ostit?
- Minkä kirjan ostitte?
- Minkä kirjan te ostitte?
- Ostitko minkä kirjan?
- Ostitko sinä minkä kirjan?
- Ostitteko minkä kirjan?
- Ostitteko te minkä kirjan?

Welk boek heeft u gekocht?

- Ostin eilen kirjan.
- Eilen ostin kirjan.

Gisteren heb ik een boek gekocht.

Ostin kirjan.

Ik kocht een boek.

Näen kirjan.

Ik zie het boek.

Luen kirjan.

Ik zal het boek lezen.

- Setä antoi minulle kirjan.
- Eno antoi minulle kirjan.

Mijn oom heeft mij een boek gegeven.

Haluan kirjoittaa kirjan.

Ik wil een boek schrijven.

Annoin hänelle kirjan.

Ik gaf hem een boek.

Luen kirjan syödessäni.

Ik lees een boek terwijl ik aan het eten ben.

Annan sinulle kirjan.

- Ik geef jullie een boek.
- Ik geef u een boek.

Annoin Marille kirjan.

Ik gaf Maria een boek.

Antaisitko tuon kirjan?

Geef me dat boek, alsjeblieft.

- Minä luen kirjaa.
- Luen kirjaa.
- Luin kirjan.
- Luin kirjaa.
- Luen kirjan.
- Minä luin kirjan.
- Minä luen kirjan.
- Minä luin kirjaa.

Ik lees een boek.

- Lainaan sinulle tämän kirjan.
- Mä lainaan sulle tän kirjan.

Ik zal u dit boek lenen.

- Haluan lukea tämän kirjan.
- Mä haluun lukee tän kirjan.

Ik wil dat boek lezen.

- Sinä saat tämän kirjan ilmaiseksi.
- Saat tämän kirjan ilmaiseksi.

Je mag dit boek gratis hebben.

- Mistä sinä ostit sen kirjan?
- Mistä sinä ostit tuon kirjan?

Waar heb je dat boek gekocht?

Hän laittoi kirjan pöydälle.

Hij legde het boek op tafel.

Laita kirjan toisten päälle.

Leg dat boek boven op de andere.

Hän palautti kirjan kirjastoon.

Ze bracht een geleend boek terug naar de bibliotheek.

Lainasin tämän kirjan häneltä.

Ik heb dit boek van hem geleend.

Sankari kuoli kirjan lopussa.

De hoofdpersoon stierf aan het eind van het boek.

Oletko lukenut kirjan loppuun?

Hebt ge het boek uitgelezen?

Kirjoititko sinä tämän kirjan?

- Hebt gij dit boek geschreven?
- Hebt u dit boek geschreven?
- Heb jij dit boek geschreven?
- Hebben jullie dit boek geschreven?

- Kysyin häneltä voisinko lukea kirjan.
- Kysyin häneltä, voisinko lukea sen kirjan.

Ik vroeg haar of ik het boek kon lezen.

- Hän on kirjoittanut kirjan Kiinasta.
- Hän on kirjoittanut kirjan, joka käsittelee Kiinaa.
- Hän on kirjoittanut kirjan, joka kertoo Kiinasta.

- Hij heeft een boek geschreven over China.
- Hij heeft een boek over China geschreven.

Palautan kirjan heti kun voin.

Ik zal het boek teruggeven zodra ik kan.

Mistä sinä ostit sen kirjan?

Waar heb je dat boek gekocht?

»Kuka tämän kirjan kirjoitti?» »Joni.»

"Wie heeft dit boek geschreven?" "John."

Kuka on kirjoittanut tämän kirjan?

Wie heeft dit boek geschreven?

Sanotaan hänen kirjoittaneen tämän kirjan.

Men zegt dat hij dat boek geschreven heeft.

Onko hän jo lukenut kirjan?

Heeft ze het boek al uitgelezen?

Olet jo saattanut lukea tämän kirjan.

Je hebt dit boek misschien al gelezen.

Voit antaa kirjan kenelle halukkaalle tahansa.

Je mag het boek geven aan wie het maar wil.

Olen jo lukenut tämän kirjan loppuun.

Ik heb dit boek al uit.

Sain luettua tämän kirjan kolmessa päivässä.

Het heeft me drie dagen gekost om dit boek te lezen.

Tom sulki kirjan ja sammutti lampun.

- Tom deed het boek dicht en deed de lamp uit.
- Tom sloot het boek en deed de lamp uit.

- Minä olen lukenut kirjan.
- Minä olen lukenut sen kirjan.
- Olen lukenut kirjan.
- Olen lukenut sen kirjan.
- Minä olen lukenut sitä kirjaa.
- Minä olen lukenut kirjaa.
- Olen lukenut sitä kirjaa.
- Olen lukenut kirjaa.

Ik heb het boek gelezen.

- Kahdestakymmenestä oppilaasta vain yksi on lukenut kirjan.
- Kahdesta kymmenestä oppilaasta, vain yksi oli lukenut kirjan.

Van de twintig studenten heeft er maar één het boek gelezen.

Laskin kirjan alas ja laitoin valon päälle.

Ik legde het boek neer en deed het licht aan.

- Mikä on kirjan aihe?
- Mistä kirja kertoo?

Waar gaat dit boek over?

- Minä luen kirjaa.
- Luen kirjaa.
- Minä luen parhaillani kirjaa.
- Minä luen kirjan.
- Minä olen lukemassa kirjaa.
- Olen lukemassa kirjaa.
- Olen lukemassa kirjan.
- Minä olen lukemassa kirjan.

- Ik ben een boek aan het lezen.
- Ik lees een boek.

On mahdollista että olet jo lukenut tämän kirjan.

Je hebt dit boek misschien al gelezen.

Ensimmäistä kertaa elämässään Yuka luki loppuun kokonaisen englanninkielisen kirjan.

Voor de eerste keer in zijn leven las Yuka een Engels boek uit.

- On hyvä ajatus lukea tämä kirja.
- Tämän kirjan lukeminen on hyvä ajatus.

Het is een goed idee om dit boek te lezen.

- Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluaisin, että palautat kirjan, jonka annoin sinulle taannoin lainaksi.
- Mä haluun et sä palautat se kirja, minkä mä lainasi sulle vähä aikaa sit.

Ik zou het fijn vinden als je me het boek teruggeeft dat je onlangs van me geleend hebt.

- Tämä kirja käsittelee Kiinaa.
- Tämä kirja kertoo Kiinasta.
- Tämän kirjan aihe on Kiina.

Dit boek gaat over China.

- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Mä haluun et sä palautat se kirja, minkä mä lainasi sulle vähä aikaa sit.

Ik wil graag dat boek, dat ik laatst aan jou heb uitgeleend, weer terug hebben.