Translation of "Nimesi" in Chinese

0.003 sec.

Examples of using "Nimesi" in a sentence and their chinese translations:

- Miten nimesi lausutaan?
- Miten nimesi äännetään?
- Miten sinä lausut nimesi?

你怎麼唸你的名字?

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?

你叫什么名字?

- Mikä sinun koko nimesi on?
- Mikä on sinun koko nimesi?
- Mikä koko nimesi on?
- Mikä on koko nimesi?

你的姓名是什么?

Mikä on nimesi?

- 您叫什么名字?
- 他叫什么名字?
- 他叫什麼名字?

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
- Mikä su nimi o?
- Mikä on sinun nimesi?

你叫什么名字?

Voisitko kertoa nimesi uudelleen?

请你再告诉我一遍你的名字?

Mikä sinun nimesi on?

你叫什么名字?

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
- Mikä on nimenne?
- Mikä Teidän nimenne on?
- Mikä on sinun nimesi?

- 你叫什么名字?
- 您叫什么名字?
- 请问您贵姓

Täytä nimesi ja osoitteesi tälle lomakkeelle.

請在這張表格上填上你的姓名和住址。

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
- Mikä sun nimi on?
- Mikä su nimi o?
- Mikä on sinun nimesi?
- Mikä sun nimi o?

- 你叫什么名字?
- 您叫什么名字?
- 叫什麼名字?

- Mikä sinun nimesi on?
- Miksi sinua kutsutaan?
- Miksi teitä kutsutaan?

你們叫什麼名字?

- Minä olen Ricardo. Kuka sinä olet?
- Nimeni on Ricardo. Mikä sinun nimesi on?

我的名字叫Ricardo, 你呢?

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

我们在天上的父,愿人都尊你的命为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债,不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。