Translation of "Meitä" in Chinese

0.003 sec.

Examples of using "Meitä" in a sentence and their chinese translations:

- Seuratkaa meitä.
- Seuraa meitä.

请跟着我们。

He pelkäävät meitä.

他們害怕我們。

Älkää unohtako meitä!

别忘了我们!

Älä aliarvioi meitä.

别瞧不起人。

Kukaan ei näe meitä.

沒有人會看到我們。

Vihollinen käynnisti hyökkäyksen meitä vastaan.

敌人对我们发起了攻击。

Lääkärit varoittavat meitä mahdollisesta vaarasta.

医生们警告我们可能的危险。

Hän pitkästytti meitä pitkillä tarinoillaan.

他長長的故事讓我們覺得厭煩了。

Kartta auttaa meitä tietämään missä olemme.

地图帮助我们知道所在的位置。

- Se kaikki riippuu siitä tukevatko he meitä vai eivät.
- Se kaikki riippuu siitä kannattavatko he meitä.

現在只看他們會不會幫忙了。

Kuumana kesäpäivänä ilmastointijärjestelmä paiskii töitä viileentääkseen meitä.

炎炎夏日,空调全天开放让我们保持凉爽。

Jos Ted olisi täällä, hän voisi auttaa meitä siivoamaan huoneemme.

如果Ted在这儿,他就能帮我们打扫房间了。

- Meillä oli tylsää.
- Me olimme tylsistyneitä.
- Olimme tylsistyneitä.
- Meitä porattiin.

我们感到厌烦了。

Vaikka meitä ei onnistaisikaan ensimmäisellä yrityksellä, voimme vaan jatkaa naimista kunnes tulen raskaaksi.

即使我們第一次不夠幸運, 我們可以就一直做愛直到我懷孕。

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

我们在天上的父,愿人都尊你的命为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债,不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.

当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。