Translation of "Vision" in Turkish

0.041 sec.

Examples of using "Vision" in a sentence and their turkish translations:

Vision is key.

Kilit duyu, görmedir.

Because of vision loss.

tam olarak göremiyordu.

Birds have sharp vision.

Kuşların keskin bir görme gücü vardır.

I had a vision.

Bir vizyonum vardı.

I'll check your vision.

Görüşünü kontrol edeceğim.

Please check my vision.

Lütfen vizyonumu kontrol et.

Tom had a vision.

Tom bir vizyon gördü.

How is your vision?

Görmeniz nasıl?

But with poor night vision...

Ama gece iyi göremediklerinden...

A MAN AND HIS VISION

BİR ADAM VE ONUN VİZYONU

Tom has 20/20 vision.

Tom'un yirmide yirmi görüşü var.

I just had a vision.

Sadece bir görüşüm vardı.

My sister has perfect vision.

Kız kardeşim mükemmel görüşe sahiptir.

Sami's vision was severely impaired.

Sami'nin görüşü ciddi şekilde bozulmuştu.

Even though my vision is perfect.

Görme yeteneğim muhteşem olmasına rağmen.

Wearing glasses should correct your vision.

Gözlük takmak görüşünüzü düzeltmeli.

They've sacrificed color vision for light sensitivity.

Işığa duyarlılık uğruna renkli görmeyi feda etmişlerdir.

I adjusted the telescope to my vision.

Görüşüme göre teleskobu ayarladım.

My vision is getting worse these days.

Bu günlerde görüşüm kötüleşiyor.

Penguins' eyes are adapted for underwater vision.

Penguenlerin gözleri sualtı görüş için uyarlanmıştır.

People with bad vision cannot see far.

Kötü görüşlü insanlar uzağı göremezler.

Sami said he had a tunnel vision.

Sami, tünel vizyonu olduğunu söyledi.

And he lost his vision in one eye,

ve bir gözünde görme kaybı yaşamıştı.

Could this be a vision of the future?

Bu, bir gelecek vizyonu olabilir mi?

Disney films are an American vision of society.

Disney filmleri toplumun bir Amerikan vizyonudur.

Caribou can spot wolves using their ultraviolet vision.

Karibu ultraviyole ışınlarını kullanarak kurtların yerini saptayabilir.

Can Superman's x-ray vision see through adamantium?

Süpermen'in x ışını görüşü adamantium'u görebilir mi?

After I have seen this vision of reading habit,

Ben okuma alışkanlığı ile ilgili bu vizyonu gördükten sonra

This was not a vision of an Amazonian woman

Bu bir Amazon kadının

They want to take the latest night-vision goggles?

en son çıkmış gece görüş gözlüklerini mi almak istiyor?

But we need a vision of a better future --

Fakat daha iyi bir gelecek vizyonuna ihtiyacımız var.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Bulutların gelmesiyle gece görüşü sınırlanıyor.

His night vision is far better than a capybara's.

Gece görüşü kapibaranınkinden çok daha iyidir.

Though their night vision is no better than ours,

Gece görüşleri bizimkinden iyi olmasa da...

Laser surgery can fix some kinds of vision problems.

Lazer cerrahisi bazı görme sorunu türlerini onarabilir.

Her glasses let her see with twenty-twenty vision.

- Gözlükleri sayesinde çok net görüyor.
- Gözlükleri ona çok net bir görüş sağlıyor.

In this show, I take people of all vision levels

bu gösteride, tüm görüş seviyelerinden insanları alıp

And dim our vision for a better and brighter future.

ve daha iyi ve parlak bir gelecek görüşümüzü karartmasına izin verdik.

There is a lack of long-term vision for Europe.

Avrupa için uzun dönemli bir vizyon eksikliği var.

Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

When was the last time you had your vision tested?

En son ne zaman göz muayenesi oldunuz?

If you have tunnel vision, that's a bit of a problem

Tünel görüşüne sahipseniz bu biraz problem, çünkü bu durum

The vision board sounds like, "Oh, how can that really help?"

"Bir vizyon tahtası nasıl gerçekten yardım edebilir ki?" diyebilirsiniz.

Then, I think, we can make Coretta Scott's vision come true.

o zaman bence Coretta Scott'un vizyonunu gerçekleştirebiliriz.

But the frogs' vision is perfectly matched to the fluorescent wavelength.

Fakat kurbağaların görüşü florışı dalga boyuna mükemmel şekilde uyumlanmış durumda.

The sweetness of Interlingua was more suited to my poetic vision.

Interlingua'nın tatlılığı benim şiirsel vizyonum için daha uygundur.

But Saladin can. And he now sees before him a grand vision.

Fakat Saladin yapabilir. Ve şimdi önünde büyük bir vizyon görüyor.

It is a blind spot, not of vision, but of perception and awareness.

Görme olarak değil, algı ve farkındalık anlamında bir kör nokta.

It is thought that their night vision is not much better than ours,

Gece, en fazla bizim kadar gördükleri düşünülür.

Superior vision and maneuverability give hawks and falcons the advantage in the day.

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

The kingdom, announced an ambitious reform plan known as “Saudi Vision 2030” the

en güçlü adam, ''Saudi Vision 2030'' denilen hırslı bir reform planı açıkladı.

Objectives during the current administration, but Vision 2035 clearly sets out the aspirations

kabul ediyoruz. Ancak Vizyon 2035 Başkan'ın ve hükümetinin arzularını tam anlamıyla gösteriyor.

With contact lenses, you have more accurate vision than you would with glasses.

Kontak lenslerle, gözlükle elde edeceğinden daha doğru görüşü elde edersin.

Where this vision comes from, it comes from here. From that piece of coin.

işte o vizyon nereden geliyor, işte buradan geliyor. O paradan.

I say it as a teacher who tries to understand him through his vision.

Onun vizyonu ile onu anlamaya çalışan bir öğretmen olarak söylüyorum.

Unable to hear over the wind, she must rely on her exceptional night vision.

Rüzgâr yüzünden ses duyamadığından sıra dışı gece görüşüne sarılmalı.

Yes, this Vision 2035 is a carbon copy of Rwanda’s plan in many aspects.

Evet, bu 2035 pek çok yönüyle Rwanda'nın planının karbon kopyası.

Tom laughed at Mary's vision of the future, but cried when it came true.

Tom Mary'nin gelecekle ilgili vizyonuna güldü, ancak gerçekleştiğinde ağladı.

Jaguars have excellent night vision. So it's the ideal time to learn how to hunt.

Jaguarların gece görüşü harikadır. Yani gece, avlanmayı öğrenmek için ideal bir zamandır.

If you’ve been following VisualPolitik for a long time, this Vision 2035 thing will remind

Eğer VisualPolitik'i uzun zamandır takip ediyorsanız, bu Vizyon 2035 olayı

He got hit in the eye with a flag, he lost his vision in one eye,

Bayrakla gözünden vuruldu ve bir gözünde görme yetisini kaybetti.

Seven times heavier than a cheetah, and with vision six times more sensitive than our own,

Çitadan yedi kat ağır ve görüşü bizimkinden altı kat hassas.

System, and, as he says on his Vision 2035 paper, ‘improve the governance of the country’

ve Vizyon 2035 raporunda da dediği gibi 'ülkenin yönetimini iyileştirmek' istiyorsa

Knowing that I had not done everything in my power to make my vision a reality.

çünkü elimden gelen her şeyi yapmamıştım hayalimi gerçekleştirmek için.

He took part of this non-profit organisation to help make his vision of the world become reality.

Onun dünya görüşünü gerçekleştirmesine yardımcı olmak için bu kar amacı gütmeyen organizasyonun bir parçasını aldı.

Many animals use color vision to find fruit. Time for one last meal before it's too hard to see.

Pek çok hayvan meyve bulmak için renkli görüşten faydalanır. Görmek iyice zorlaşmadan önce son kez yemek gerek.

Her night vision is seven times better than a pig's. They're oblivious to approaching danger. -[dog barking] -[pig snorting]

Gece görüşü domuzunkinden yedi kat daha iyi. Yaklaşmakta olan tehlikeden bihaberler.

- I'm afraid my visual field has narrowed.
- It seems my field of vision is not as wide as it used to be.

Görüş alanım eskisi kadar geniş değil gibi görünüyor.

The new trendy way to drink vodka is to pour it directly into your eye socket. However, doing so could seriously damage your vision.

Votka içmek için yeni moda tarzı onu doğrudan göz yuvasına dökmektir. Ancak, böyle yapmak ciddi olarak görüşünüze zarar verebilir.