Translation of "Sword" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Sword" in a sentence and their turkish translations:

- Hand me my sword.
- Hand me my sword!

Kılıcımı bana uzat.

- Hand me that sword.
- Hand me that sword!

Bana o kılıcı verin.

Draw your sword.

Kılıcını çek.

Where's my sword?

Kılıcım nerede?

- He who lives by the sword will die by the sword.
- He who lives by the sword dies by the sword.

- Kılıçla yaşayan kılıçla ölür.
- Su testisi su yolunda kırılır.

Those who live by the sword die by the sword.

Kılıçla yaşayanlar kılıçla ölürler.

- It's a two-edged sword.
- It's a double-edged sword.

- İki ucu keskin kılıç.
- İki ucu keskin bıçak.

- All those who take up the sword shall perish by the sword.
- All they that take the sword shall perish with the sword.

Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek.

I want a sword!

Bir kılıç istiyorum!

Tom unsheathed his sword.

Tom kılıcını kınından çıkarmış.

Tom lowered his sword.

Tom kılıcını indirdi.

Chris swung his sword!

Chris kılıcını salladı!

Give me the sword.

Kılıcı bana ver.

Tom drew the sword.

Tom kılıcı çekti.

It's a beautiful sword.

Bu güzel bir kılıç.

Give me my sword.

Bana kılıcımı verin.

I need my sword.

Kılıcıma ihtiyacım var.

Give me your sword.

Kılıcını bana ver.

He who lives by the sword shall die by the sword.

Kılıçla yaşayan kılıçla ölecek.

All those who take up the sword shall perish by the sword.

Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek.

I am sharpening my sword.

Ben kılıcımı keskinleştiriyorum.

He whipped out his sword.

O, kılıcını çıkardı.

I don't have a sword.

Bir kılıcım yok.

Tom reached for his sword.

Tom kılıcına uzandı.

Mary gave Tom the sword.

Mary Tom'a kılıç verdi.

My sword is my life.

Kılıcım yaşamımdır.

And broke his sword and two.

ve kılıcını kırdılar.

I want a sword like this!

Böyle bir kılıç istiyorum!

I want to have a sword!

Bir kılıç sahibi olmak istiyorum!

He was killed with a sword.

O, bir kılıçla öldürüldü.

Tom threatened Mary with his sword.

Tom kılıcıyla Mary'yi tehdit etti.

The pen always beats the sword.

Kalem daima kılıcı yener.

This sword has a strange history.

Bu kılıcın tuhaf bir tarihi var.

It's like a double-edged sword.

İki uçlu bir kılıç gibidir.

Tom was killed with a sword.

Tom bir kılıçla öldürüldü.

The pen is mightier than the sword.

Kalem kılıçtan daha güçlüdür.

He bought a shield and a sword.

O bir kalkan ve bir kılıç aldı.

He washed the blood off his sword.

Kılıcındaki kanı yıkayarak temizledi.

Tom wiped the blood off his sword.

Tom kılıcındaki kanı sildi.

That sword is fit for a prince.

Şu kılıç bir prens için uygun.

The tongue is sharper than the sword.

Dil, kılıçtan daha keskindir.

Sword Art Online is a popular Anime.

Sword Art Online popüler bir animedir.

Gives him his sword to swear allegiance on.

ona bağlılık yemini etmesi için kılıcını verir.

Tom pulled out his sword and raised it.

Tom kılıcını çıkardı ve onu kaldırdı.

A sheath for a sword is a scabbard.

Kılıcın kılıfına kın denir.

Lieutenant, my patience is shorter than my sword.

Teğmen, benim sabrım kılıcımdan daha kısadır.

Tom hacked Mary's arm off with a sword.

Tom Mary'nin kolunu bir kılıçla kesti.

Sword Art Online is a popular Anime series.

Sword Art Online popüler bir anime dizisidir.

- The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.
- The famous Gordian Knot was cut with a sword.

Ünlü Gordion kördüğümü bir kılıçla kesildi.

Give him a sword so he won't be killed.

Ona bir kılıç ver bu yüzden o öldürülmeyecek.

The pirate, sword in hand, leapt onto the deck.

Korsan, elindeki kılıç, güverte üzerine atladı.

The sword can be used to protect the body.

Kılıç, bedeni korumak için kullanılabilir.

Again they were teaching how to use a sword shield

yine kılıç kalkan kullanmayı öğretiyorlardı

This sword is heavier than I thought it would be.

Bu kılıç olacağını düşündüğümden daha ağır.

He finally committed suicide by falling on his own sword.

Sonunda kendi kılıcı üzerine düşerek intihar etti.

The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.

Ünlü kördüğüm bir kılıç darbesi ile kesildi.

King Arthur's sword Excalibur was forged on the island Avalon.

- Kral Arthur'un kılıcı Excalibur, Avalon adasında dövüldü.
- Kral Arthur'un kılıcı Excalibur, Avalon adasında üretildi.

God is my leader, and my sword is my companion.

Tanrı benim liderim ve kılıcım benim yoldaşım.

Tycho Brahe lost part of his nose in a sword duel.

Tycho Brahe burnunun bir parçasını bir kılıç düellosunda kaybetti.

Zulfiqar was the famous sword of Hazret-i Ali, fourth caliph of Islam.

- Zülfikar, dördüncü İslam halifesi olan Hazret-i Ali'nin meşhur kılıcıydı.
- Zülfikar, İslam'ın dördüncü halifesi Hazreti Ali'nin ünlü kılıcıydı.

A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword.

Bir kelime ile gelen bir darbe, bir kılıçla gelenbir darbeden daha derin vurur.

Hardrada threw himself into the thick of the fighting, unarmoured, wielding his sword with

Diyor . Hardrada, zırhsız bir şekilde iki eliyle

My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.

Kılıcım kör olabilir ama o senin gibi biri için fazlasıyla yeterli.

The legend says he received his sword from the hands of the gods themselves.

Efsane, onun, kılıcını tanrıların kendi ellerinden aldığını söyler.

One gladiator's weapon of choice is the mace, while the other's is a sword.

Diğerlerinki bir kılıç iken, bir gladyatörün seçtiği silah topuzdur.

This sword is the only weapon in the world that can kill a dragon.

Bu kılıç dünyada bir ejderhayı öldürebilecek tek silahtır.

This sword is the only weapon in the world that can harm a dragon.

Bu kılıç, dünyada ejderhaya zarar verebilecek tek silahtır.

We'd have to paint the blade of the sword in order to change the color.

Rengi değiştirmek için kılıcın bıçağını boyamamız gerekecek.

Hundreds of thousands of people were put to the sword or sold into slavery, the city sacked

Yüzbinlerce insan kılıçtan geçirildi yada köleleştirildi,Şehir yağmalandı

And he cast out Adam: and placed before the paradise of pleasure Cherubim, and a flaming sword, turning every way, to keep the way of the tree of life.

Onu kovdu; yaşam ağacının yolunu denetlemek için Aden bahçesinin doğusuna Keruvlar ve her yana dönen alevli bir kılıç yerleştirdi.

Being an anglophone is a double-edged sword. On the one hand you speak the world's most useful language perfectly, but then no one wants to talk with you in another language, which makes the process of learning foreign languages more difficult.

Anadili İngilizce olan biri olmak iki ucu keskin bir kılıçtır. Bir yandan dünyanın en kullanışlı dilini mükemmel şekilde konuşursun, ama sonra hiç kimse seninle başka bir dilde konuşmak istemez, bu yabancı dilleri öğrenme sürecini daha zor yapar.

When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city. They devoted the city to the LORD and destroyed with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.

"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."

"Tak tak, evde kimse var mı?" "Defol git!" "Seni duyamıyorum." "Tamam, ne var" "Kendimi tanıtmama izin ver.Ben Geronimo Stilton." "Ne istiyorsun?" "Ekselansları, Krallığınızdan geçmeme izin verin böylece ben-" "Reddedildi." "Ama-" "Eğer gerçek bir savaşçı değilsen." "İnan bana şövalye değilim." "Öyleyse hiç kılıcın yok? "Bir tane bile yok." " Şövalye değilim." "Triforce parçası için ne diyeceksin?" "Şövalye değilim!" "Senin web sitende bulduğum bu resimde bir şövalyeye benziyorsun." "Şövalye değilim!" "Hadi defol git." "Ama... Tamam."