Translation of "Acts" in Turkish

0.173 sec.

Examples of using "Acts" in a sentence and their turkish translations:

Who acts Hamlet?

Hamlet'i kim oynuyor?

He acts quickly.

O, hızlı hareket eder.

She acts mysterious.

O gizemli davranır.

Tom acts impressed.

Tom etkilenmiş davranıyor.

Tom acts scared.

Tom korkmuş davranıyor.

Acid acts on metals.

Asid metali etkiler.

Meg always acts generously.

Meg her zaman cömertçe davranıyor.

Tobacco acts on the brain.

Tütün beyni etkiler.

Tom acts like he's exhausted.

Tom çok yorgun gibi davranıyor.

Sometimes he acts quite strangely.

Bazen o oldukça garip biçimde davranır.

She acts like a child.

O bir çocuk gibi davranıyor.

This drug acts against headache.

Bu ilaç, baş ağrısına karşı hareket eder.

This play has three acts.

Bu oyunun üç perdesi vardır.

This opera has three acts.

Bu operanın üç perdesi vardır.

We strongly condemn such acts.

Bu tür eylemleri şiddetle kınıyoruz.

They were acts of war.

Onlar savaş nedeniydiler.

He acts like a king.

Bir kral gibi davranıyor.

Tom acts like a child.

- Tom çocuk gibi davranıyor.
- Tom çocukça hareketler yapıyor.

She always acts politely toward everybody.

O her zaman herkese karşı kibarca hareket eder.

The play is in three acts.

Oyun üç perdeliktir.

He acts according to my advice.

Tavsiyeme göre hareket eder.

He acts like a rock star.

O bir rock yıldızı gibi hareket ediyor.

Murder and robbery are criminal acts.

Cinayet ve soygun suç eylemleridir.

Tom acts like nothing else matters.

Tom başka bir şey önemli değil gibi davranıyor.

Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.

Çikolata LDL oksitlenmeyi önlemek için hareket eder.

He acts like he knows everything.

- Her şeyi biliyor gibi hareket ediyor.
- Her şeyi biliyormuş gibi davranıyor.

Tom acts like he knows everything.

Tom her şeyi biliyor gibi davranır.

She acts like she knows everything.

O her şeyi biliyor gibi davranıyor.

He acts like a tough guy.

Sert bir adam gibi davranıyor.

Tom hardly ever acts his age.

Tom neredeyse hiç yaşına göre davranmıyor.

Tom acts like a rock star.

Tom bir rock yıldızı gibi davranıyor.

Tom acts like a tough guy.

Tom sert bir adam gibi davranıyor.

And people feel offended when you say that political acts end up above the legal acts.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.

The unbearable acts of violence that we've --

Bu dayanılmaz şiddet gösterileri...

Hamlet acts as if he were insane.

Hamlet sanki deli gibi davranır.

A teenager sometimes acts like a baby.

Bir ergen bazen bir bebek gibi davranır.

His acts of courage brought him glory.

Cesurca yaptığı işler, onun ünlü olmasını sağladı.

This is an opera in five acts.

Bu beş oyunluk bir operadır.

He acts very shy in her presence.

O varken çok utangaç davranıyor.

He acts like he doesn't know anything.

O hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranıyor.

Fadil and Layla committed those acts together.

Fadıl ve Leyla birlikte o eylemleri gerçekleştirdiler.

I do not condone acts of violence.

Şiddet eylemlerine göz yummuyorum.

From there, the snow acts as an igloo,

Sonra buz adeta bir iglo halini aldı,

He acts as if he were a king.

Sanki o bir kral gibi davranıyor.

Tom acts like he doesn't even know Mary.

Tom Mary'yi bile tanımıyor gibi davranıyor.

Maria acts as if she were a fool.

Maria sanki bir aptalmış gibi davranır.

I don't understand why Tom acts that way.

Tom'un neden o biçimde davrandığını anlamıyorum.

Tom acts like a dog in the manger.

- Tom ahır yemliğindeki köpek gibi davranıyor.
- Tom "bana yâr olmayan başkasına da yâr olmasın" mantığıyla hareket ediyor.
- Tom yaralı parmağa işemiyor.

Sometimes he acts as if he were my boss.

Bazen sanki patronummuş gibi davranır.

Don't worry about Tom. He always acts that way.

Tom hakkında endişe etme. O her zaman öyle davranır.

State, fought against Israel, including through acts of terrorism.

devlet, aracılığıyla da dahil olmak üzere, İsrail'e karşı savaştı terör eylemleri.

Fadil committed senseless acts in the name of love.

Fadıl aşk adına anlamsız eylemler gerçekleştirdi.

It was Fadil who did all of those acts.

Tüm o eylemleri yapan Fadıl'dı.

Tom acts like he doesn't even know who Mary is.

Tom Mary'nin kim olduğunu bile bilmiyor gibi davranıyor.

It's very unlikely that Tom acts that way at home.

Tom'un evde o şekilde hareket etmesi çok zayıf bir olasılıktır.

Tom acts like he doesn't want to be seen with us.

Tom bizimle görünmek istemiyor gibi davranıyor.

Tom often acts like a baby when he can't get his way.

Tom istediği olmayınca çocuklaşıyor genelde.

He often acts like a baby when he can't get his way.

İşler istediği gibi olmayınca çoğu zaman çocuk gibi davranır.

Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.

9.11'den bu yana tüm dünyada büyük çaplı terör eylemleri vuku buldu.

To help get his message across, his funnel-shaped den acts as an amplifier.

Mesajını daha iyi iletebilmek için deliğini huni gibi kullanarak sesinin hacmini arttırıyor.

Despite sporadic acts of terrorism, Russia now had the fastest growing economy in Europe.

Sporadik terör eylemlerine rağmen, Rusya şimdi Avrupa'nın en hızlı büyüyen ekonomisine sahipti.

I think if someone acts like a child they should be treated like a child.

Bence birisi çocuk gibi davranıyorsa, bir çocuk gibi davranılmalıdır.

"Tom and Mary - A Tragedy in Five Acts" is the title of Mary's latest autobiographical work.

"Tom ve Mary- beş perdelik bir trajedi" Mary'nin en son otobiyografik çalışmasının başlığıdır.

- Tom doesn't understand why Mary acted that way.
- Tom doesn't understand why Mary acts that way.

Tom Mary'nin neden bu şekilde davrandığını anlamıyor.

All the world is a stage, and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts, his acts being seven ages.

Tüm dünya bir sahnedir, insanlar da yalnızca birer oyuncu. Sahneye girer, çıkarlar ve zamanları boyunca yedi dönemden oluşan birçok oyun sergilerler.