Translation of "Warsaw" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Warsaw" in a sentence and their spanish translations:

The capital of Poland is Warsaw.

La capital de Polonia es Varsovia.

It's cold in my city, Warsaw.

Hace frío en mi ciudad, Varsovia.

Is the one which the biggest number of Poles? Warsaw? Maybe Cracow?

es la ciudad con más habitantes de origen polaco? ¿Varsovia? ¿Tal vez Cracovia?

Back to defend Warsaw, and missed the great battles of Eylau and Friedland.

para defender Varsovia y se perdió las grandes batallas de Eylau y Friedland.

New Duchy of Warsaw, where he oversaw the  recruitment and training of Polish troops.

nuevo ducado de Varsovia, donde supervisó el reclutamiento y entrenamiento de las tropas polacas.

In 1807 he commanded Fifth Corps in Poland, but his role covering Warsaw meant he missed

En 1807 comandó el Quinto Cuerpo en Polonia, pero su papel cubriendo Varsovia significó que se perdiera

There was a Polish corps from the Dutchy of Warsaw, led by Prince Poniatowksi, a corps

Había un Cuerpo Polaco del Ducado de Varsovia, dirigido por el Príncipe Poniatowski,

Moscow came to raise the sending of troops from the Warsaw Pact, to which Romania opposed.

Moscú llegó a plantear el envío de tropas del Pacto de Varsovia, a lo que se opuso Rumanía.

Wounds and fever then forced him to convalesce  in Warsaw, and so miss the Battle of Eylau.

Las heridas y la fiebre lo obligaron a convalecer en Varsovia, por lo que se perdió la batalla de Eylau.

On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be international, it is not enough simply to declare it so." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".