Translation of "Polish" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Polish" in a sentence and their italian translations:

We must polish the Polish furniture.

- Dobbiamo lucidare i mobili polacchi.
- Noi dobbiamo lucidare i mobili polacchi.

They're Polish.

- Sono polacchi.
- Loro sono polacchi.
- Sono polacche.
- Loro sono polacche.

- Their husbands are Polish.
- Their spouses are Polish.

- I loro sposi sono polacchi.
- I loro mariti sono polacchi.

I love Polish!

- Amo il polacco!
- Io amo il polacco!

My wife is Polish.

Mia moglie è polacca.

Lazarus Zamenhof is Polish.

Lazare Zamenhof è polacco.

It's a Polish name.

È un nome polacco.

My friend was Polish.

La mia amica era polacca.

My friend is Polish.

La mia amica è polacca.

"What's your nationality?" "Polish."

"Di che nazionalità è?" "Polacca."

Where's the Polish embassy?

Dove si trova l'ambasciata della Polonia?

It is written in Polish.

È stato scritto in polacco!

My mother tongue is Polish.

La mia lingua madre è il polacco.

Where did you polish them?

- Dove li hai lucidati?
- Dove le hai lucidate?
- Dove li ha lucidati?
- Dove le ha lucidate?
- Dove li avete lucidati?
- Dove le avete lucidate?

Chopin was a Polish musician.

Chopin era un musicista polacco.

The Polish language is involved.

La lingua polacca è coinvolta.

Polish is my native language.

Il polacco è la mia lingua madre.

Mary seldom uses nail polish.

Mary raramente usa lo smalto.

- He asked me to polish his shoes.
- She asked me to polish her shoes.

- Mi ha chiesto di lucidare le sue scarpe.
- Mi chiese di lucidare le sue scarpe.

May I use the shoe polish?

Posso usare il lucido per scarpe?

Poland is called "Polska" in Polish.

La Polonia si chiama "Polska" in polacco.

Tom wanted to polish his shoes.

Tom voleva lucidare le sue scarpe.

Do you know this Polish proverb?

- Lo conosci questo proverbio polacco?
- Tu lo conosci questo proverbio polacco?
- Lo conosce questo proverbio polacco?
- Lei lo conosce questo proverbio polacco?
- Lo conoscete questo proverbio polacco?
- Voi lo conoscete questo proverbio polacco?

I spoke with the Polish ambassador.

Parlavo con l'ambasciatore polacco.

Marie Curie was Polish, not French.

- Marie Curie era polacca, non francese.
- Marie Curie era polacca e non francese.

Would you like to learn Polish?

- Vorresti imparare il polacco?
- Vorreste imparare il polacco?
- Vorrebbe imparare il polacco?
- Ti piacerebbe imparare il polacco?
- Vi piacerebbe imparare il polacco?
- Le piacerebbe imparare il polacco?

This sentence is not in Polish.

Questa frase non è in polacco.

The Polish language is on trial!

La lingua polacca è a processo!

Mary pretended to polish her nails.

Mary fece finta di mettersi lo smalto.

She wanted to polish her shoes.

Voleva lucidare le sue scarpe.

They wanted to polish their shoes.

Volevano lucidare le loro scarpe.

I have spoken with the Polish ambassador.

Ho parlato con l'ambasciatore polacco.

The smell of nail polish is bad.

L'odore dello smalto è cattivo.

The bride is American with Polish origins.

La sposa è americana di origine polacca.

I got him to polish my shoes.

- Gli ho fatto lucidare le mie scarpe.
- Io gli ho fatto lucidare le mie scarpe.
- Gli feci lucidare le mie scarpe.
- Io gli feci lucidare le mie scarpe.

Tom got Mary to polish his shoes.

- Tom ha fatto lucidare a Mary le sue scarpe.
- Tom fece lucidare a Mary le sue scarpe.

They asked me to polish their shoes.

- Mi hanno chiesto di lucidare le loro scarpe.
- Mi chiesero di lucidare le loro scarpe.

In fact, Marie Curie is Polish, not French.

In realtà Marie Curie è polacca, non francese.

In fact, Marie Curie was Polish, not French.

- In realtà Marie Curie è polacca, non francese.
- Di fatto, Marie Curie era polacca, non francese.
- In realtà, Marie Curie era polacca, non francese.

I cannot correct this sentence. I don't know Polish.

- Non posso correggere questa frase. Non so il polacco.
- Io non posso correggere questa frase. Non so il polacco.
- Non riesco a correggere questa frase. Non so il polacco.
- Io non riesco a correggere questa frase. Non so il polacco.

I'm both Polish and Norwegian, so I can't choose.

- Sono sia polacco che norvegese, quindi non posso scegliere.
- Io sono sia polacco che norvegese, quindi non posso scegliere.
- Sono sia polacco che norvegese, quindi non riesco a scegliere.
- Io sono sia polacco che norvegese, quindi non riesco a scegliere.
- Sono sia polacca che norvegese, quindi non riesco a scegliere.
- Io sono sia polacca che norvegese, quindi non riesco a scegliere.
- Sono sia polacca che norvegese, quindi non posso scegliere.
- Io sono sia polacca che norvegese, quindi non posso scegliere.

All of a sudden, I realized I must learn Polish.

All'improvviso ho realizzato che devo imparare il polacco.

Polish girls didn't want Justin Bieber to come to Poland.

Le ragazze polacche non volevano che Justin Bieber arrivasse in Polonia.

You should polish your shoes before you go to the party.

- Dovresti lucidare le tue scarpe prima di andare alla festa.
- Dovrebbe lucidare le sue scarpe prima di andare alla festa.
- Dovreste lucidare le vostre scarpe prima di andare alla festa.

I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.

- Sto cercando un rossetto che si abbini con questo smalto per unghie.
- Io sto cercando un rossetto che si abbini con questo smalto per unghie.

Nicknamed "Bahadur", meaning "the Valiant", Subotai reaches the Hungarian and Polish border

Soprannominato "Bahadur", che significa "il valoroso", Subotai raggiunge il confine ungherese e polacco

I live in a small village fifty kilometers from the Polish capital.

Io vivo in un piccolo villaggio a cinquanta chilometri dalla capitale polacca.

He divides the army, sending 10,000 horsemen towards the fragmented Polish lands and another

Divide l'esercito, inviando 10.000 cavalieri verso le frammentate terre polacche e un'altra

There was a Polish corps from the Dutchy of Warsaw, led by Prince Poniatowksi, a corps

C'era un corpo polacco dell'olandese di Varsavia, guidato dal principe Poniatowksi, un corpo

I polish my boots and go out — the old dirt will give way to the new.

Io pulisco gli stivali ed esco — il vecchio sporco cederà il passo al nuovo.