Translation of "Stick" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Stick" in a sentence and their spanish translations:

- Stick to it!
- Stick to it.

Sigue haciéndolo.

- Stick to the subject.
- Stick to the subject!

- Concrétese al tema.
- ¡Cíñete al tema!

- Please stick out your tongue.
- Please stick your tongue out.

- Estira la lengua, por favor.
- Saque la lengua, por favor.
- Por favor, saque la lengua.
- Por favor, saca la lengua.

Use a simple stick.

Usar una simple rama,

Stick out your tongue.

Saca la lengua.

This tape doesn't stick.

Esta cinta no pega.

Stick to the facts.

Cíñase a los hechos.

Stick to your strong arguments

Quédense con sus argumentos fuertes

Our unfairness antennae stick up.

Nuestras antenas detectoras de injusticias se bloquean.

Stick it in the ground.

clavarla en el suelo

Cobbler, stick to your last.

¡Zapatero a tus zapatos!

Stick it up your arse.

- Metételo en el culo.
- Métetelo en el culo.

We should all stick together.

Todos deberíamos quedarnos juntos.

The dog sniffed the stick.

El perro olfateó el palo.

Please stick out your tongue.

Estira la lengua, por favor.

Tom and I'll stick together.

Tom y yo vamos a mantenernos juntos.

We three will stick together.

- Nosotras tres permaneceremos juntas.
- Nosotros tres permaneceremos juntos.

They're not gonna stick around.

No se quedarán.

- Stick out your tongue and say "aah."
- Stick your tongue out and say "aah."

Saque la lengua y diga "a".

-Look, just crack this. -[stick cracks]

Miren, quiebro esto

Stick a stamp on the envelope.

Pegue una estampilla en el sobre.

Stick another stamp on the envelope.

Pégale otra estampilla al sobre.

I stick to the old-fashioned.

Yo me quedo con lo anticuado.

Stir the paint with a stick.

Revolvé la pintura con un palo.

We just have to stick together.

- Sólo tenemos que mantenernos unidos.
- Sólo tenemos que permanecer juntos.

Shove a stick up your ass.

Métete un palo por el culo.

Wet clothes stick to your skin.

La ropa mojada se adhiere a la piel.

So to stick with the metaphor,

Siguiendo con la metáfora,

Stick your finger through your throat!

¡Introduce el dedo a través de la garganta!

The dog was sniffing a stick.

El perro estaba olfateando un palo.

Stick to what you're good at.

Aférrate a lo que sabes hacer bien.

Yanni needs to stick to that.

Yanni necesita ceñirse a eso.

So they just stick with it.

Entonces solo se quedan con eso.

To stick with your company, right?

para seguir con su empresa, ¿verdad?

They're not going to stick around,

no se van a quedar,

And if they don't stick around,

y si no se quedan,

A stick with such a stick would be a small one, someone called a steel one

un palo con tal palo sería pequeño, alguien llamado uno de acero

- My grandfather cannot walk without a walking stick.
- My grandfather can't walk without a walking stick.

Mi abuelo no puede andar sin un bastón.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- He was taking a walk while holding a stick.
- He was walking while holding a stick.

Andaba con un bastón en la mano.

And drawings can help make them stick.

y los dibujos nos ayudan a recordar las palabras.

Success. But best not to stick around.

Fue un éxito. Pero mejor no quedarse.

"We actually want to stick with it."

"En realidad queremos mantenernos".

The old man walked with a stick.

El anciano caminaba con un bastón.

They stick to old customs in everything.

Ellos se aferran a sus viejas costumbres en todos los ámbitos.

He beat the dog with a stick.

Le pegó al perro con un palo.

My grandfather cannot walk without a stick.

Mi abuelo no puede caminar sin un bastón.

Just stick to the protocol, would you?

Sólo adhierete al protocolo, ¿quieres?

Let the cobbler stick to his last.

Zapatero, a tus zapatos.

He can't stick to anything very long.

Él no puede hincar nada muy largo.

I killed the rat with a stick.

Maté a la rata con una vara.

I think you'd better stick with Tom.

Creo que deberías seguir con Tom.

Tom is nibbling on a carrot stick.

Tom está mordisqueando un palito de zanahoria.

The wet clothes stick to my skin.

La ropa mojada se me pega al cuerpo.

Be careful where you stick the pin.

Tenga cuidado donde clava el alfiler.

The shadow of the stick is visible.

La sombra del bastón es visible.

Please stick this label to your baggage.

Pegue esta etiqueta en su equipaje, por favor.

Tom killed the rat with a stick.

Tom mató a la rata con un palo.

Or if I wanted to stick to theatre.

o si quería hacer solo teatro.

And the grammar, it begins to stick too.

y también la gramática.

Think of the hippocampus like a USB stick

Imagina que el hipocampo es una memoria USB

Your silly language will not stick to it.

que su lenguaje tonto no se adherirá a él.

We stick with the plan of the wreckage?

¿Vamos por los restos?

She is as thin as a broom stick.

Ella está tan delgada como un palo de escoba.

Don't stick your hand out of the window.

No saques la mano por la ventana.

Don't stick your nose where it doesn't belong.

- No te metas en lo que no te llamen.
- No te metas en asuntos que no te conciernen.

Don't stick your nose into my personal affairs.

No te metas en mis asuntos personales.

Don't stick your nose into other people's business.

No meta su nariz en los asuntos de los demás.

- I'll stick with her.
- I'll stay with her.

Me quedaré con ella.

Sharpen the end of the stick a little.

Aguce un poco la estaca.

Stick at it, and you'll pass the exam.

No te des por vencido, y aprobarás el examen.