Translation of "Markets" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Markets" in a sentence and their spanish translations:

Stock markets crashed worldwide."

se desplomó la bolsa en todo el mundo".

Offered by the financial markets.

que ofrecen los mercados financieros.

When the stock markets crashed worldwide,

que se cayeron todas las bolsas del mundo y todo eso,

Nowadays comes primarily from emerging markets

hoy día se basa principalmente en lo que están vendiendo en mercados emergentes,

And economic markets of Southeast Asia.

y los mercados económicos del sudeste asiático.

The trips between Asian and Western markets.

los viajes entre Asia y los mercados del Oeste.

markets inevitably create more problems than they solve.

los mercados inevitablemente crean más problemas de los que resuelven.

Don't focus on small or highly competitive markets.

no se enfoquen en mercados pequeños o muy competitivos.

There's then the Libyan slave markets selling people

Luego está el mercado de la trata en Libia que vende personas

This flip was everything to global agricultural markets.

Este cambio fue todo para los mercados agrícolas mundiales.

The traditional markets are losing their clients quota yearly.

Sus mercados tradicionales están perdiendo cuota de clientes año tras año.

What eventually facilitate the large fixed capital in these markets.

Lo que tarde o temprano facilitará que los grandes capitales se fijen en estos mercados.

They're things that exist today, for example in the stock markets,

son cosas que existen hoy, por ejemplo, en los mercados de valores,

3D printing has a big impact on a lot of markets,

La impresión 3D tiene un gran impacto en muchos mercados,

When rummaging through flea markets, Marion Seul looks for the props that

Al hurgar en los mercados de pulgas, Marion Seul busca los accesorios que le

In emerging markets, I'd bet it will be many more, but ... okay,

medias en los mercados emergentes, yo apostaría que van a ser bastantes más, pero… vale,

Markets make a good servant, a bad master and a terrible religion.

El mercado hace un buen sirviente, un mal maestro, y una terrible religión.

Cafes, restaurants, some of the big markets, hairdressers ... Many of them are closed.

Cafés, restaurantes, algunos de los grandes mercados, peluquerías ... Muchos de ellos están cerrados.

But without roads, markets, banks, and connections to the rest of the country

pero sin carreteras, mercados, bancos y conexiones con el resto del país

The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.

El estallido de la así llamada burbuja especulativa japonesa propagó ondas expansivas a mercados internacionales.

That when it comes to the markets or the ability to make more money,

se den cuenta de que si se trata de mercados o de ganar dinero,

Is it our only exchange? All the world stock markets in the same way

¿Es nuestro único intercambio? Todos los mercados bursátiles mundiales de la misma manera.

Investments would start to arrive and the markets around the world would reopen to

las inversiones comenzarían a llegar y los mercados del mundo volverían a abrirse para

Honestly, considering the strong growth of the middle class in emerging markets, I would

Sinceramente, consideramos que el fuerte crecimiento de la clase media en los mercados emergentes,

So are we going to the infected markets? Or will we desperately hope of the state because we have no money?

Entonces, ¿vamos a los mercados infectados? ¿O esperamos desesperadamente del estado porque no tenemos dinero?

Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.