Translation of "Nowadays" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Nowadays" in a sentence and their spanish translations:

- Beef is expensive nowadays.
- Meat is expensive nowadays.

La carne es cara hoy en día.

Who writes letters nowadays?

¿Quién escribe cartas hoy en día?

Meat is expensive nowadays.

La carne es cara hoy en día.

Nowadays coffee is scarce.

En la actualidad escasea el café.

People live longer nowadays.

Las personas viven más hoy en día.

And also, at least, nowadays,

Y además, por lo menos los nenitos hoy en día

There is also this nowadays

También existe esto hoy en día

Nowadays boneblack is still made.

Hoy en día todavía se fabrica hueso negro.

He easily gets angry nowadays.

Él se enfada con facilidad hoy en día.

Nowadays nobody believes in ghosts.

Hoy en día nadie cree en fantasmas.

nowadays comes primarily from emerging markets

hoy día se basa principalmente en lo que están vendiendo en mercados emergentes,

Nowadays, we face some more problems.

Hoy en día, enfrentamos algunos problemas más.

Nowadays children do not play outdoors.

Hoy en día los niños no juegan afuera.

Handmade goods are very expensive nowadays.

Los productos hechos a mano son muy caros en estos días.

Divorce is becoming more common nowadays.

El divorcio se está popularizando últimamente.

Nowadays no one believes in ghosts.

En nuestros días ya nadie cree en visiones.

Nowadays many people travel by car.

Hoy en día mucha gente viaja en coche.

I hardly ever speak French nowadays.

Casi nunca hablo francés hoy en día.

Nowadays, there are many male nurses.

Hoy en día, hay muchos enfermeros.

Tom doesn't play the piano nowadays.

Hoy en día, Tom no toca piano.

And nowadays, almost everybody has a device.

Y hoy en día, casi todos tienen un aparato.

Nowadays, wine has become a status symbol.

Hoy en día el vino se ha convertido en todo un símbolo de estatus.

There are about 1000 km difference nowadays

Hay alrededor de 1000 km de diferencia hoy en día

nowadays between magnetic pole and geographic pole

hoy en día entre polo magnético y polo geográfico

Nowadays jobs are hard to come by.

Hoy en día es difícil encontrar un trabajo.

Many shoes nowadays are made of plastics.

Hoy en día, muchos zapatos son hechos de plástico.

There are many misleading news articles nowadays.

- Hay muchos artículos de noticias engañosas hoy en día.
- Hay muchos artículos de noticias falsas hoy en día.

Nowadays you can't get anything without money.

Hoy no se puede conseguir nada sin dinero.

Nowadays, this is not like this anymore.

Hoy ya no se puede.

Nowadays, most foods are full of chemicals.

Hoy en día, la mayoría de los alimentos están llenos de químicos.

But luckily, nowadays there are some tools

Pero afortunadamente hoy en día existen algunas herramientas

Nowadays, there are internet cafes and playstation halls.

Hoy en día, hay cibercafés y salas de juegos.

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

Hoy en día, no es la República Turca de Turquía

There aren't many good tunes coming out nowadays.

Últimamente no hay muchos temas buenos.

Nowadays his father goes to work by car.

Actualmente su padre va a trabajar en auto.

My grandmother is very forgetful of things nowadays.

Mi abuela está muy olvidadiza con las cosas últimamente.

Tom and Mary never see each other nowadays.

Tom y Mary nunca se ven el uno al otro estos días.

Nowadays, you can't buy much for a dollar.

Hoy en día no se pueden comprar muchas cosas con un dólar.

- Everybody is happy nowadays.
- Lately everyone seems happy.

Últimamente todos parecen felices.

Without an air conditioner, people nowadays cannot live.

La gente hoy en día no puede vivir sin aire acondicionado.

And people, nowadays, "Oh, Neil, you're well-known.

y la gente, hoy en día, "Oh, Neil, eres muy conocido.

We have so many tools nowadays to acquire information.

Tenemos muchas herramientas hoy para adquirir información.

And nowadays, fortunately for us and unfortunately for them,

y hoy en día por suerte para nosotros y por desgracia para ellos,

nowadays we can hardly come across such an event

hoy en día apenas podemos encontrarnos con tal evento

Nowadays few people can afford to employ a maid.

Ahora poca gente tiene medios como para tener empleados en el hogar.

People are more conscious nowadays and choose healthy food.

La gente está más consciente hoy en día y elige comida sana.

Nowadays city living is stressful and offers no advantages.

Hoy en día, la vida en la ciudad es estresante y no ofrece ventajas.

Nowadays the young take no care of the old.

Hoy en día, los jóvenes ya no cuidan más de los mayores.

Nowadays many college students are neglectful of their studies.

Hoy en día, muchos estudiantes universitarios descuidan sus estudios.

Nowadays marriage is not necessarily a must for women.

El matrimonio ha dejado de ser algo fundamental para las mujeres.

Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.

Hoy en día no hay ninjas o samuráis en Japón.

- Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
- Nowadays it isn't unusual for a woman to travel alone.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.

Hoy en día somos propensos a olvidar los beneficios de la naturaleza.

Nowadays, it's now how long are you gonna live till,

Hoy en día, ahora es cuánto tiempo vas a vivir hasta que,

Nowadays, we listen to music on our smartphones or MP3 players,

Y hoy que usamos, los teléfonos con música o los MP3,

All aspects of what nowadays is known as Shaolin Kung-Fu.

todos los aspectos de lo que hoy en día se conoce como Kung-Fu Shaolin.

Nowadays, he buys the companies he sees immediately and develops him.

Hoy en día, compra las empresas que ve de inmediato y lo desarrolla.

Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

Nowadays more and more people prefer country life to city life.

Hoy en día cada vez más gente prefiere vivir en el campo que en la ciudad.

Nowadays there is a close relationship between foreign relations and domestic affairs.

Hoy en día, las relaciones internacionales y los asuntos internos están estrechamente relacionados.

Nowadays, people know the price of everything and the value of nothing.

Hoy en día, la gente sabe el precio de todo y el valor de nada.

Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.

Tom y Mary no se llevan muy bien el uno con el otro estos días.

- We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
- We have really everything in common with the United States nowadays except, of course, language.

En realidad tenemos todo en común con los Estados unidos excepto, por supuesto, el lenguaje.

And even though it may not appear that I am a "differentist" nowadays -

Y aunque hoy no parezca que soy "diferentista",

Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.

Hoy en día se usa mucho la expresión "personas de la tercera edad" para referirse a los ancianos.

Which I feel is a skill that's almost being lost in some areas nowadays

que es una habilidad que casi se ha perdido hoy en día

Lets compare, for example, the case of the richest country nowadays throughout Latin America,

Comparemos, por ejemplo, el caso del país más rico a día de hoy de toda Latinoamérica,

Guiñol is a puppet show, especially aimed at children, which nowadays is seldomly seen.

El guiñol es un espectáculo con títeres o marionetas, especialmente dirigido a los niños, que ahora se ve poco.

Nowadays, we live in a consumerist society, and consequently, sewing machines are becoming obsolete.

Hoy en día, vivimos en una sociedad consumista, y en consequencia, máquinas de coser se están convirtiendo obsoletas.

I was talking about the Spanish language, and how youngsters nowadays modernize it like so.

Yo más bien hablaba del idioma español, y de cómo los jóvenes hoy en día modernizan el lenguaje de esta manera.

The term 'greenhouse effect' is often used when people talk about global changes of climate nowadays.

El término "efecto invernadero" se utiliza hoy en día cuando la gente habla de cambios climáticos.

So nowadays here in Astroland we have this specific type of form that we are trying to

Así que hoy en día aquí en Astroland tenemos este tipo específico de forma

Even though computer programmers may use semicolons every day, nowadays most people only use semicolons for emoticons.

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.

Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.

Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan.

Nowadays, ten year old girls are having abortions; when I was fifteen years old I was still coloring.

Hoy en día, las niñas de diez años están teniendo abortos; cuando yo tenía quince años todavía estaba coloreando.

It seems that nowadays everyone wants to travel to the coast to bathe, lie on the beach and get suntanned.

Parece que ahora todo el mundo quiere viajar a la costa para bañarse, echarse en la playa y broncearse bajo el sol.