Translation of "Hamlet" in Spanish

0.132 sec.

Examples of using "Hamlet" in a sentence and their spanish translations:

Who wrote Hamlet?

¿Quién escribió "Hamlet"?

- Play the part of Hamlet.
- Play the role of Hamlet.

- Haz el papel de Hamlet.
- ¡Haga usted el papel de Hamlet!

Romeo and Juliet, Hamlet.

"Romeo y Julieta" o "Hamlet".

The students performed Hamlet.

Los estudiantes interpretaron Hamlet.

Prince Hamlet wasn't a playwright.

El príncipe Hamlet no fue un dramaturgo.

Play the role of Hamlet.

Haz el papel de Hamlet.

He played "Hamlet" on the stage.

Él interpretó Hamlet en el escenario.

Hamlet is a play by Shakespeare.

Hamlet es una obra de Shakespeare.

Hamlet acts as if he were insane.

Hamlet actúa como si estuviera demente.

Can you quote a line of Hamlet?

¿Eres capaz de citar una línea de Hamlet?

"Last night I went, and I heard Hamlet."

o "Anoche fui a escuchar 'Hamlet'".

You can see it in Hamlet, in Macbeth...

La pueden ver en Hamlet, en Macbeth...

The hamlet with barely 100 inhabitants rents simple guest rooms to tourists.

La aldea con apenas 100 habitantes alquila habitaciones simples para turistas.

I will have read Hamlet three times if I read it again.

Habré leído "Hamlet" tres veces si lo leo otra vez.

It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.

Se dice que "Hamlet" es la obra más interesante jamás escrita.

The American astronauts went to the moon in 1969 and Shakespeare wrote "Hamlet".

Los astronautas estadounidenses fueron a la luna en 1969 y Shakespeare escribió "Hamlet".

Several literary works have appeared in Interlingua, among them a translation of William Shakespeare's Hamlet and several novels by Luigi Pirandello, and the publication rate of literary works in Interlingua is continually on the rise.

Ya han comenzado a aparecer varias obras literarias en interlingua, entre ellos una traducción de Hamlet de William Shakespeare y varias novelas de Luigi Pirandello, y la publicación de obras literarias en interlingua crece continuamente.

And when this happens, and when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last! Free at last!

Y cuando esto suceda, y cuando permitamos que suene la libertad, cuando la dejemos sonar desde cada pueblo y cada aldea, desde cada estado y cada ciudad, podremos acelerar ese día cuando todos los hijos de Dios, los hombres negros y los blancos, los judíos y los gentiles, los protestantes y los católicos, sean capaces de unirse y cantar con las palabras del viejo espiritual negro: ¡Libres al fin! Libre al fin!