Translation of "Goat" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Goat" in a sentence and their spanish translations:

I love goat cheese.

Me encanta el queso de cabra.

She milked a goat.

Ella ordeñó una cabra.

Stop acting the goat!

¡Deja de actuar como un tonto!

I hate goat cheese.

Aborrezco el queso de cabra.

Homemade goat cheese, sheep cheese.

Queso de cabra casero, queso de oveja.

He smells like a goat.

Él huele como una cabra.

The billy goat is bleating.

El macho cabrío está balando.

I am milking my goat.

Estoy ordeñando a mi cabra.

She really got my goat.

Ella realmente me cabreó.

I don't like goat cheese.

No me gusta el queso de cabra.

I want to be a goat.

Quiero ser una cabra.

His breath smells like goat cheese.

Su aliento huele a queso de cabra.

This isn't a ram, it's a goat!

Esto no es un carnero, ¡es una cabra!

Horse, lion, dog, goat: these are animals.

Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.

I don't like goat cheese at all.

No me gusta, en absoluto, el queso de cabra.

You, my friend, look like a goat.

Tú, mi amigo, pareces como un chivo.

And maybe take your goat or something else,

y tal vez, tome tu cabra o algo así,

That's a beginning: goat, sheep, cattle, and pig.

Eso es un comienzo: cabras, ovejas, vacas y cerdos.

Tom doesn't know how to milk a goat.

Tom no sabe como ordeñar a una cabra.

Can you tell a sheep from a goat?

¿Puedes distinguir una cabra de un carnero?

I really don't like goat cheese at all.

No me gusta, para nada, el queso de cabra.

The Pyrenean ibex is a type of goat.

El bucardo es un tipo de cabra.

He can not tell a sheep from a goat.

Él no puede distinguir una oveja de una cabra.

They killed this goat as a sacrifice to God.

- Mataron esta cabra como sacrificio a Dios.
- Ellos mataron esta cabra como sacrificio a Dios.

They killed a goat as a sacrifice to the gods.

Sacrificaron un cabra en honor a los dioses.

goat in the Taurus Mountains, and pig in the Tigris basin.

las cabras en las montañas Taurus, y los cerdos en la cuenca del Tigris.

It's like a mix between an antelope... and, I suppose, a goat.

Es como una cruza entre un antílope y una cabra,

A long time ago, there lived a tailor who had three sons, but only one goat.

Hace mucho tiempo, vivía un sastre que tenía tres hijos, pero solo una cabra.

Villager Lakchmamma was working in a field in Karnataka state when her prize goat suddenly took off.

La aldeana Lakchmamma trabajaba en un campo en Karnataka, cuando su preciada cabra de pronto se fue.

Tom's going on and on about his raw vegan diet is starting to get on Mary's goat.

A Mary la está empezando a irritar que Tom ande hablando sin parar sobre su dieta vegana cruda.

- in this case a cow, it could be a sheep, a goat, whatever, in this case a cow -

-- en este caso, una vaca; podría ser una oveja, cabra, lo que sea --

- The horse, the lion, the dog and the sheep are animals.
- Horse, lion, dog, goat: these are animals.

Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.

Can a being create the fifty billion galaxies, each with one hundred billion stars, then rejoice in the smell of burning goat flesh?

¿Puede un ser crear los cincuenta mil millones de galaxias, cada una con cien mil millones de estrellas, y después regocijarse con el olor de la carne de cabra asada?

«A goat even if it flew», it's a proverb about a stubborn person who doesn't admit his mistake even though he knows he's wrong.

"Una cabra aunque volara" es un proverbio sobre una persona obstinada que no admite su error aunque sepa que está equivocado.

Sometimes the nanny goat wants to go into the forest to get food. She calls all seven kids and warns them about the vicious wolf.

Un día, la cabra quería ir al bosque para traer comida. Llamó a los siete chivos y les advirtió sobre el lobo malo.

Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".

Los comentaristas han descrito el sonido de las vuvuzelas como "molesto" y "satánico", y lo han comparado con "una estampida de elefantes ruidosos", "una plaga ensordecedora de langostas", "una cabra camino del matadero", "una colmena gigante llena de abejas muy furiosas" y "un pato drogado con anfetas".