Translation of "Carries" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Carries" in a sentence and their spanish translations:

Actually carries this virus

en realidad lleva este virus

- She always carries the Holy Bible about.
- She always carries a Bible.

Siempre lleva una Biblia con ella.

He chivalrously carries our bags.

Él caballerosamente lleva nuestras bolsas.

Power carries responsibility with it.

El poder conlleva responsabilidades.

The policeman carries a whistle.

El policía lleva un silbato.

Kelly carries the news department.

Kelly se encarga del departamento de noticias.

- Mr Brown always carries a book with him.
- Mr. Brown always carries a book with him.
- Mr Brown always carries a book.

El señor Brown siempre lleva un libro consigo.

And hemoglobin carries this smaller molecule

Y la hemoglobina transporta una molécula más pequeña

He who carries nothing loses nothing.

No se pierde lo que no se tiene.

- Mr Brown always carries a book with him.
- Mr. Brown always carries a book with him.

El señor Brown siempre lleva un libro consigo.

The product carries a high price tag.

Esta mercancía saldrá cara.

She always carries a charm against evil.

Ella siempre lleva consigo un amuleto contra el mal.

He carries a bag on his back.

Él lleva una bolsa a la espalda.

The wind carries seeds for great distances.

El viento transporta las semillas a grandes distancias.

The girl always carries her doll about.

La niña siempre lleva su muñeca por donde vaya.

As it carries oxygen versus not carrying oxygen,

ya que transporta oxígeno versus no transportar oxígeno,

Almost every tourist carries a camera with him.

Casi todo turista lleva una cámara consigo.

This job carries me all over the world.

Este trabajo me lleva por todo el mundo.

The river carries a huge volume of water.

El río lleva un gran caudal.

The bus carries a lot of inflammable materials.

El colectivo contiene una gran cantidad de material inflamable.

The bluebird carries the sky on his back.

El azulejo gorjicanelo lleva el cielo a sus espaldas.

To remind her of the characteristics she already carries --

para recordarle las características que ya tenía:

The calm of oneself carries over to the animals.

La calma de uno mismo se traslada a los animales.

He carries himself with the majesty of a king.

Él tiene porte de rey.

The down beat carries the most amount of stress

El ritmo descendente conlleva la mayor cantidad de estrés

Tom carries pictures of his family in his wallet.

Tom lleva fotos de su familia en su billetera.

Humiliation, trauma and injustice that sexual harassment carries with it,

de humillación, de trauma y de injusticia que el asedio sexual lleva consigo,

She carries on smiling even in the face of adversity.

Ella sigue sonriendo aún en la cara de la adversidad.

Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.

Todos respetan a Jeremy porque él lleva a cabo todas sus responsabilidades.

Tom always carries a camera with him wherever he goes.

Tom siempre lleva una cámara con él donde quiera que vaya.

Tom always carries a map and compass in his bag.

Tom siempre lleva un mapa y un compás en su mochila.

He carries away stones and sand. He brings sand and stones.

Se lleva piedras y arena. Trae arena y piedras.

His cry carries over a hundred meters in the still night air.

Su grito llega a más de cien metros en el aire inmóvil de la noche.

He carries her across the river and drops her on the other side.

Cruza el río con ella y la deja en la otra orilla.

If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.

Si le sigue dando así a la bebida, va a tener problemas.

- He who carries nothing loses nothing.
- You don't lose what you don't have.

No se pierde lo que no se tiene.

The quality of a painter depends on the amount of past he carries with him.

La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo.

Although Ibero-America is a larger language region, American English carries greater influence in the current world.

Aunque iberoamérica es una región lingüística más grande, el inglés de los Estados Unidos tiene mayor fuerza en el mundo actual.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.

Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.