Translation of "Wrap" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Wrap" in a sentence and their russian translations:

- Wrap yourself up.
- Wrap up warm.
- Take shelter.

Оденься потеплее.

Please wrap it up.

- Пожалуйста, заверните это.
- Заверните его, пожалуйста.
- Заверни его, пожалуйста.
- Заверните её, пожалуйста.
- Заверни её, пожалуйста.

Let's wrap things up.

Давайте закругляться.

Tom can't wrap presents.

Том не умеет заворачивать подарки.

Could you gift wrap it?

- Вы можете завернуть подарок?
- Вы можете завернуть это в подарочную бумагу?
- Ты не мог бы это завернуть?
- Ты не мог бы её завернуть?

Can you gift-wrap this, please?

Не могли бы вы завернуть это в подарочную бумагу, пожалуйста?

Could you wrap it for mailing?

Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте?

Could you wrap them up separately?

Пожалуйста, заверните их отдельно.

You don't need to wrap it.

Упаковывать необязательно.

It's time to wrap it up.

Время закругляться.

Could you wrap this separately, please?

Заверните, пожалуйста, это отдельно.

Wrap the wire in electrical tape.

Замотай провод изолентой.

Shall I wrap it for you?

Вам завернуть?

Could you wrap this for me?

Вы не могли бы мне это завернуть?

I can't wrap my head around it.

У меня это в голове не укладывается.

Please wrap it like a Christmas present.

Пожалуйста, запакуйте как рождественский подарок.

Trying to wrap my head around unthinkable news,

пытаясь осознать это немыслимое событие.

Wrap yourself warm, it is cold out there.

Оденься потеплее, на улице холодно.

- Let's end this.
- Let's wrap this thing up.

- Давай закончим это.
- Давай покончим с этим.

Will you wrap this package neatly for me?

Вы не могли бы хорошенько завернуть мне эту посылку?

Could you wrap it up as a gift?

- Вы не могли бы завернуть это в подарочную бумагу?
- Вы не могли бы завернуть его в подарочную бумагу?
- Вы не могли бы завернуть её в подарочную бумагу?

She can wrap any man around her finger.

Она из любого мужчины может верёвки вить.

I wanted to wrap my arms around his neck.

Я хотел обхватить его шею руками.

I couldn't wrap my head around what that prognosis meant.

Такой прогноз у меня просто в голове не укладывался.

Can you wrap it up for me? It's a gift.

Заверните, пожалуйста, чтобы можно было подарить.

Let's wrap up this work now and go out drinking.

Давайте закончим эту работу и выйдем выпить.

And then can just wrap this around here. Hundred percent cotton.

Обернем их вокруг этого. Стопроцентный хлопок.

- It's time to wrap it up.
- It's time to wind up.

Пора закругляться.

The head wrap is just to keep the ear muffs in place.

Повязка на голове помогает удерживать наушники на нужном месте.

Okay, I'm just gonna wrap my hands, and actually call in a helicopter extraction.

Ладно, я просто оберну руки и вызову эвакуацию вертолётом.

Are you going to eat here or do you want us to wrap it?

Вы будете есть здесь, или вам завернуть с собой?