Examples of using "Rifle" in a sentence and their russian translations:
- Опусти винтовку.
- Положите ружьё.
Достань моё ружьё.
Он чистит своё ружьё.
Том опустил винтовку.
Том купил ружьё.
Ружьё заряжено.
Винтовка была не заряжена.
У Тома есть охотничья винтовка.
Том убрал винтовку.
Он вооружился винтовкой.
- Он всегда берёт на прогулку ружьё.
- Он всегда ходит с винтовкой.
Ты когда-нибудь стрелял из ружья?
- Убей того медведя из ружья.
- Убей того медведя с ружьём.
- Убей того медведя ружьём.
Том выстрелил в Мэри из винтовки.
Это крупнокалиберная винтовка.
Вычистите ствол этой винтовки.
Она застрелила его из ружья.
Он нес на плече винтовку.
Том умеет обращаться с винтовкой.
Том поднял свою винтовку, прицелился и выстрелил.
Вы найдёте его на стрельбище.
Том поднял винтовку и нацелил её на Мэри.
Отдача винтовки может сломать вам плечо.
Том хочет научиться стрелять из винтовки.
Я хочу научиться стрелять из винтовки.
Звук винтовочного выстрела нарушил покой раннего утра.
Он взял ружьё и прицелился.
Том застрелил медведя из винтовки, которую ему дал отец.
Том спросил Мэри, не знает ли она, где можно купить штурмовую винтовку.
Однажды он опубликовал портрет одного из критиков Путина в перекрестье прицела.
Мы не просто заимствуем слова; порой английский ловит другие языки в закоулках, избивает до потери сознания и проходится по их карманам за новыми словами.
Когда я сказал, что убил пантеру только ножом, это значит, что у меня не было с собой собак и что я не использовал винтовку.