Translation of "Resulted" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Resulted" in a sentence and their russian translations:

And that would have resulted

и это привело бы

That plan resulted with failure.

Этот план окончился неудачей.

His efforts resulted in failure.

Его усилия окончились неудачей.

Their plan resulted in failure.

Их план закончился неудачей.

Their effort resulted in success.

Их усилия окончились успехом.

Our plan resulted in failure.

Наш план окончился неудачей.

resulted in an unmitigated physiological response,

приводило к явной физиологической реакции,

The success resulted from your efforts.

Успех - это результат твоих усилий.

The game resulted in a draw.

- Игра закончилась ничьей.
- Игра закончилась вничью.
- Игра завершилась вничью.

Her carelessness resulted in an accident.

Её неосторожность привела к несчастному случаю.

His success resulted from hard work.

Его успех - это результат упорной работы.

The failure resulted from his idleness.

Неудача была следствием его лени.

His persistent efforts resulted in failure.

Его настойчивые усилия окончились неудачей.

Nothing has resulted from our efforts.

Наши усилия оказались бесплодными.

Nothing has resulted from his efforts.

- Его усилия не дали никакого результата.
- Её усилия не дали никакого результата.

Tom's diet resulted in weight loss.

Диета Тома привела к потере веса.

The fight resulted in several arrests.

Драка закончилась несколькими арестами.

Your efforts resulted in the success.

Твои усилия привели к успеху.

The accident resulted from his carelessness.

Авария случилась из-за его небрежности.

Tom's illness resulted from eating too much.

Болезнь Тома - результат того, что он слишком много ел.

Tom's fall resulted in life-threatening injuries.

Падение Тома привело к смертельно опасным травмам.

In short, all our efforts resulted in nothing.

Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.

Two weeks of heavy rain resulted in flooding.

Двухнедельные ливни спровоцировали наводнения.

Which resulted in the biological reorganization of the brain.

которая привела к биологической реорганизации мозга.

This policy resulted in a great rise in prices.

- Эта политика привела к большому росту цен.
- Эта политика привела к резкому скачку цен.
- Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
- Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.

That disagreement resulted in a complete break between them.

Эти разногласия привели их к полному разрыву.

The fall from the horse resulted in a broken leg.

Падение с лошади привело к перелому ноги.

Many accidents resulted from the icy conditions of the road.

Много аварий произошло из-за обледенения дорог.

And massive organ damage resulted from a lack of transported oxygen.

что приводило к тяжёлому повреждению органа из-за недостатка кислорода.

And resulted in one of the most significant moments of my life.

и в результате это стало самым значимым событием в моей жизни.

That extra step, combined with the onslaught of applications, resulted in massive delays.

Этот дополнительный шаг в сочетании с большим количеством заявок привел к массовым задержкам.

Astronomers believe Saturn's rings developed from particles that resulted from the break-up of naturally occurring satellites.

Астрономы полагают, что кольца Сатурна образовались из частиц, получившихся в результате разрушения его естественных спутников.

My mother and father are the only people on the whole planet whom I will never begrudge a thing. Should I achieve great things, it is the work of their hands; they are splendid people and their absolute love of their children places them above the highest praise. It cloaks all of their shortcomings, shortcomings that may have resulted from a difficult life.

Мои мама и папа – единственные люди на всей земле, для кого я не пожалею ничего. Если я добьюсь больших успехов, это будет их заслугой; они прекрасные люди и их безусловная любовь к своим детям ставит их выше всяких похвал. Она перекрывает все их несовершенства, которые могли проявиться от нелегкой жизни.