Translation of "Reality" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Reality" in a sentence and their russian translations:

Reality wasn't "reality."

Реальность не была «реальностью».

Virtual reality or augmented reality?

Виртуальная или дополненная реальность?

That reality may not be reality.

что реальность, возможно, и не реальность.

Our reality,

наша реальность,

This is reality.

Это реальность.

Reality is scary.

- Реальность пугает.
- Реальность пугающа.

That's the reality.

- Такова реальность.
- Это реальность.

- Tom's dream became reality.
- Tom's dream became a reality.

Мечта Тома стала реальностью.

- It has become a reality.
- It's become a reality.

Это стало реальностью.

No escape from reality

не скрыться от реальности.

It's a reality now.

Это уже реальность.

Make friends with reality.

подружитесь с реальностью.

But you know reality --

но вы же знаете, какова реальность, —

Reality was an imposter.

Реальность была самозванкой.

Let's face the reality!

Посмотрим правде в глаза!

Tom likes reality TV.

Том любит телевизионные реалити-шоу.

Reality TV isn't real?

Реалити-шоу по телевизору не настоящие?

Unfortunately, that's the reality.

К сожалению, такова реальность.

The reality is different.

Реальность другая.

They can't handle reality.

Действительность им не по зубам.

Welcome back to reality.

Добро пожаловать обратно в реальность.

It is a present reality.

Это их настоящая реальность.

We must accept the reality.

Мы должны принять реальность.

You can't escape from reality.

От реальности не сбежать.

In reality, you're not here.

На самом деле тебя тут нет.

You need to face reality.

Тебе надо смотреть в лицо реальности.

Yes, it's a sad reality.

Да, такова печальная реальность.

We just take it for granted that our reality is the one true reality,

мы убеждены, что наша реальность — единственная истинная реальность,

But in reality, no. There isn't.

Но в действительности нет. Такого закона нет.

Has become the reality in China.

в Китае уже вовсю действуют.

But reality is much more fluid,

Реальность гораздо более гибкая,

I made you aware of reality.

Я вернул тебя к реальности.

Cameras don't tend to capture reality.

Камеры обычно не отражают реальность.

The image does not match reality.

- Картинка не соответствует реальности.
- Образ не соответствует реальности.

You're out of touch with reality.

- Ты утратил связь с реальностью.
- Вы утратили связь с реальностью.
- У тебя утрачена связь с реальностью.
- Вы потеряли связь с реальностью.
- Ты потерял связь с реальностью.

He was in reality a criminal.

На самом деле он был преступником.

She's out of touch with reality.

Она утратила связь с реальностью.

He's out of touch with reality.

Он утратил связь с реальностью.

A dream of mankind becomes reality.

Мечта человечества сбывается.

The dream has become a reality.

Эта мечта осуществилась.

You need to accept the reality,

необходимо принимать реальность,

Can't you divorce fantasy from reality?

Ты не можешь отличить фантазию от реальности?

I see you as in reality.

Вижу вас как наяву.

Here, reality and fiction are intertwined.

Здесь реальность переплетается с вымыслом.

Is gonna be more virtual reality,

будет больше виртуальной реальностью,

We modern Westerners are right about reality

мы, современные жители Запада правы насчёт реальности,

The very idea of an objective reality

сама идея объективной реальности

In a world shaped by augmented reality,

в мире дополненной реальности

I had to accept my new reality.

и мне пришлось принять это.

We are trapped in an alternative reality.

Мы заперты в альтернативной реальности.

Reality and fantasy are hard to distinguish.

Реальность и фантазию сложно различить.

Tom cannot distinguish between reality and imagination.

Том не может отличить реальность от воображения.

It's time to get back to reality.

- Пора вернуться к реальности.
- Пора вернуться в реальность.

He lives in a completely altered reality.

Он живёт в совершенно иной реальности.

You must not get away from reality.

Ты не должен убегать от реальности.

Reality is the leading cause of stress.

Основная причина стресса - реальность.

- Tom does not know the difference between reality and fantasy.
- Tom doesn't know the difference between reality and fantasy.
- Tom doesn't know the difference between reality and imagination.

Том не понимает разницы между реальностью и фантазией.

Downstairs: the reality of the US immigration system.

Внизу: реальность американской иммиграционной системы.

Than myths, illusions, and false ideas about reality.

на мифах, иллюзиях и ложных представлениях о реальности.

Provide the only truly objective knowledge of reality,

даёт единственное объективное знание о реальности.

Disguises a much darker reality for young people

маскирует намного более тёмную реальность того,

But today I know the reality is different.

Но сегодня я знаю, что реальность совсем другая.

There are many truths, but only one reality.

Правд много, истина одна.

But what they mask is a dark reality.

на за ними не разглядеть жестокой реальности.

- That's the way it is.
- That's the reality.

Такова реальность.

Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.

- Иногда реальность и вымысел трудно различить.
- Иногда реальность трудно отличить от вымысла.

She tried to screen her son from reality.

Она пыталась отгородить своего сына от реальности.

- Let's face the facts!
- Let's face the reality!

Посмотрим правде в глаза!

Do we see reality as it really is?

Видим ли мы реальность такой, какая она есть?

Mary hasn't adapted yet to the new reality.

Мэри ещё не приспособилась к новой реальности.

When in reality, they are acting on their expectations.

когда на самом деле ими руководят ожидания.

But the reality is more difficult and more complex.

Но жизнь сложнее и запутаннее.

Our model of reality has failed catastrophically in practice.

Наша модель реальности катастрофически провалилась на практике.

And they enjoy life in all its messy reality -

и наслаждаться жизнью во всей её суматошной реальности,

And thrust into a reality out of my control.

и выбрасывает в реальность вне моего контроля.

And couldn't have been further from my own reality

я не могла представить ничего более далёкого от моей жизни

But there was a cold hard reality as well.

Но суровая реальность состояла в том,

Mary's dream of going abroad finally became a reality.

Мечта Мэри поехать за границу наконец-то превратилась в реальность.

I lost my sense of reality at that moment.

В тот момент я потерял ощущение реальности.

Tom doesn't know the difference between reality and imagination.

Том не видит разницы между реальностью и воображением.

Tom is now the star of a reality show.

Том теперь звезда реалити-шоу.

Philosophy is the art of taking revenge on reality.

Философия - это искусство отомстить действительности.

She looks young, but in reality she's over 40.

Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.