Translation of "Packed" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Packed" in a sentence and their russian translations:

Is everything packed?

Всё собрано?

I've already packed.

Я уже собрал вещи.

We packed everything.

Мы всё упаковали.

- The train was really packed.
- The train was packed.

Поезд был битком набит.

I should get packed.

Мне нужно собираться.

Tom's bags are packed.

Сумки Тома упакованы.

Are your bags packed?

- Ты чемоданы собрал?
- У тебя чемоданы собраны?
- У вас чемоданы собраны?

My suitcase is packed.

Мой чемодан упакован.

The train was packed.

- Поезд был переполнен.
- Поезд был битком набит.
- Поезд был заполнен.
- Поезд был забит.

Tom packed his bags.

Том упаковал свои сумки.

The bar was packed.

В баре было полно народа.

My bags are packed.

Мои сумки упакованы.

The bus was packed.

- Автобус был переполнен.
- Автобус был битком.

The room was packed.

В комнате было не протолкнуться.

Who packed your bag?

Кто тебе сумку собирал?

Mary packed her suitcase.

- Мэри собрала чемодан.
- Мэри упаковала чемодан.

Tom packed his suitcase.

Том упаковал чемодан.

She packed her bag.

Она упаковала свою сумку.

- I have already packed my things.
- I've already packed my things.

- Я уже упаковал мои вещи.
- Я уже упаковал свои вещи.
- Я уже уложил свои вещи.

Tom hastily packed his suitcase.

Том спешно упаковал свой чемодан.

I've packed my suitcases already.

- Я уже собрал чемоданы.
- Я уже упаковал свои чемоданы.

You already packed the suitcases.

- Я уже упаковал чемоданы.
- Я уже уложил чемоданы.

My suitcase isn't packed yet.

Мой чемодан ещё не упакован.

The store is jam-packed.

Магазин был набит до отказа.

He hastily packed his bags.

Второпях запаковал свои чемоданы.

Have you packed your suitcase?

- Ты собрал свой чемодан?
- Ты собрала свой чемодан?
- Вы собрали свой чемодан?

Tom packed up his belongings.

Том упаковал свои принадлежности.

The train is packed today.

Сегодня поезд переполнен.

I packed your suitcase for you.

Я собрала Вам чемодан.

The room was packed with people.

Комната была полна людей.

I'm packed and ready to go.

Я собрался и готов идти.

The beach was packed with tourists.

Пляж был забит туристами.

Tom packed his things and left.

- Том собрал вещи и ушёл.
- Том собрал вещи и уехал.

Tom hasn't packed his suitcase yet.

Том ещё не собрал чемодан.

Have you packed your trunk yet?

Вы уже уложили чемодан?

Have you packed your books yet?

Вы уже уложили свои книги?

The town is packed with tourists.

В городе полно туристов.

The plaza is packed with people.

Площадь заполнена людьми.

This stuff is packed full of oils.

Она наполнена маслами.

The stadium was packed with excited spectators.

Стадион был заполнен возбуждёнными зрителями.

The product is sterilized and aseptically packed.

Продукт стерилизован и асептически упакован.

Tom packed everything in a small suitcase.

- Том сложил все свои вещи в чемоданчик.
- Том упаковал всё в маленький чемоданчик.

Tom packed up his belongings and left.

- Том собрал свои вещи и ушёл.
- Том собрал свои вещи и уехал.

Tom packed up his things and left.

Том собрал вещи и ушёл.

Among densely packed trees, there is little breeze.

В густых кронах ветра мало.

Mother sent us grapes packed in a box.

Получил от мамы коробку с виноградом.

Ten people were packed into the small room.

10 человек набилось в маленькую комнатку.

The car's engine packed up on the way.

- Двигатель машины умер по дороге.
- Мотор автомобиля в дороге сломался.

Several hundred men were packed into the boat.

Корабль был набит сотнями людей.

Tom packed his wife off to the country.

Том спровадил жену в деревню.

He packed his lunch in a paper bag.

Он положил свой обед в бумажный пакет.

- Did you pack everything?
- Have you packed everything?

- Ты всё собрал?
- Вы всё собрали?
- Ты всё уложил?
- Вы всё уложили?

- The street is flooded.
- The street is packed.

Улица затоплена.

At Christmas and Easter the church is packed.

В Рождество и Пасху церковь переполнена.

Get this packed up and then we're on foot.

Упакую вещи, и мы пойдём.

Passengers are packed in like sardines on city buses.

Пассажиры набиты в городские автобусы как сардины в банку.

During the summer, the town is packed with tourists.

Летом в городе полно туристов.

Packed with nerve endings and blood vessels, it's exceptionally sensitive.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.

Прошлой ночью примерно 80 тысяч человек заполнили стадион.

I always brought a packed lunch with me to school.

- Я всегда брал в школу ланч в упаковке.
- Я всегда брала с собой в школу упакованный ланч.

Based on how closely packed they are in the tumor microenvironment.

в зависимости от плотности их расположения в микросреде опухоли.

Tom packed all his belongings in a small suitcase and left.

- Том сложил все свои вещи в небольшой чемоданчик и ушёл.
- Том сложил все свои вещи в небольшой чемоданчик и уехал.

- The room was packed with people.
- The room was full of people.

Комната была полна людей.

The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin.

Комната была забита журналистами, ожидающими начала пресс-конференции.

The train was so packed that I had to stand up during the whole trip.

Поезд был так забит, что мне пришлось всю дорогу стоять.

He bought a bread, a packet of butter and two canned sardines packed in oil.

Он купил хлеб, пачку масла и две банки сардин в масле.

Even when I dig down a bit into this, hoping to get to more packed snow.

Даже когда я копаю глубже, надеясь добраться до сбитого снега,

- Tom put all his belongings in a small suitcase.
- Tom packed everything in a small suitcase.

- Том сложил все свои вещи в чемоданчик.
- Том сложил всё своё имущество в чемоданчик.
- Том сложил всё своё добро в чемоданчик.

With a few seconds to go in the women’s 800 meters, the group of athletes was tightly packed.

За несколько секунд до конца, в беге на 800 метров среди женщин, спортсмены держались плотной группой

About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?

Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.

В деревне и трава, и деревья, и камни взывают и льнут ко мне со всех сторон, обдавая человечьим дыханием, но в городе даже пассажиры битком набитых поездов, словно камни-голыши на речном берегу, молча думают каждый о своем.