Examples of using "Overlook" in a sentence and their russian translations:
Надеюсь, он не обратит на это внимания.
Это слишком важно, чтобы быть проигнорированным.
В этот раз я закрою глаза на ваше опоздание.
Может вам стоит забыть про его бестактность и простить его?
- Такого рода ошибку легко не заметить.
- Такого рода ошибку легко пропустить.
Такого рода ошибки легко не заметить.
Как ты могла не заметить тех вещей, что он сказал?
Ты также можешь не обращать внимания на его грехи и простить его.
- Как ты умудрился просмотреть столь явную ошибку?
- Как у вас получилось не заметить столь явственной ошибки?
- Как ты ухитрился проглядеть такую явную ошибку?
На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.
Искусство быть мудрым состоит в умении знать, на что не следует обращать внимания.
Такого рода ошибки часто не замечают.
Филантропия похвальна, но из-за неё филантроп не должен забывать о той обстановке экономической несправедливости, которая делает филантропию необходимой.