Translation of "Necessarily" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Necessarily" in a sentence and their russian translations:

- It is not necessarily so.
- It isn't necessarily so.
- It's not necessarily so.

Это не обязательно так.

Not necessarily biased, actually

не обязательно предвзятый, на самом деле

War necessarily causes unhappiness.

Война неизбежно приносит несчастье.

- That’s not necessarily a bad thing.
- That isn't necessarily a bad thing.

Это необязательно что-то плохое.

Mountains are not necessarily green.

Горы не обязательно зелёные.

That doesn't necessarily change anything.

Это не обязательно всё меняет.

I don't necessarily trust translations.

Я не всегда доверяю переводу.

- The weather forecast is not necessarily reliable.
- The weather forecast isn't necessarily reliable.

Прогнозу погоды не всегда можно верить.

But autism doesn't necessarily equal disability.

Но это не значит, что аутизм является инвалидностью.

You don't necessarily have to go.

Тебе необязательно идти.

Tom doesn't necessarily have to go.

Тому необязательно идти.

necessarily make them more motivated, right?

обязательно сделать их более мотивированный, не так ли?

It's not necessarily a tactic because

Это не обязательно тактика, потому что

- Theory and practice do not necessarily go together.
- Theory and practice don't necessarily go together.

Теория и практика не всегда идут рука об руку.

Not necessarily because of the autism itself,

не столько из-за самого аутизма,

It isn't necessarily an easy, pleasant existence.

Это вовсе не подразумевает лёгкое и приятное существование.

Who didn't necessarily find their niche elsewhere.

найти своё место в обществе.

Big men are not necessarily strong men.

Крупные мужчины необязательно являются сильными.

As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

Pretty flowers do not necessarily smell sweet.

Красивые цветы не обязательно сладко пахнут.

It doesn't necessarily mean that you're right.

- Это совсем не значит, что ты прав.
- Это совсем не значит, что ты права.
- Это совсем не значит, что вы правы.

The two things aren't necessarily mutually exclusive.

Эти две вещи необязательно взаимно исключают друг друга.

Soccer is not necessarily confined to men.

Футбол не обязательно ограничен только мужчинами.

Is it's less necessarily about the money.

это менее обязательно о деньгах.

- You don't necessarily have to go there.
- You don't necessarily have to go.
- You don't have to go.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Тебе необязательно туда идти.

Not necessarily for such a thing to happen

Не обязательно, чтобы такое происходило

Bitter medicine will not necessarily do you good.

Горькое лекарство не обязательно пойдет тебе на пользу.

"Don't lie" doesn't necessarily mean "tell the truth".

«­Не ври» не обязательно означает «скажи правду».

The end does not necessarily justify the means.

Цель не обязательно оправдывает средства.

I don't necessarily have to do this today.

Мне необязательно делать это сегодня.

And it won't necessarily force you into it,

и это не обязательно заставить вас в нее,

- An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
- An enemy of an enemy isn't necessarily an ally.

Враг врага не обязательно союзник.

This doesn't mean that women aren't enjoying it necessarily.

Это не значит, что женщины не получают удовольствия.

This necessarily means that we must learn to follow --

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

A great scholar is not necessarily a good teacher.

Великий ученый необязательно хороший учитель.

You do not necessarily have to go there yourself.

Вам не обязательно надо идти туда самому.

I can't necessarily agree with you on that point.

Я не вполне могу с вами согласиться на этот счёт.

Large houses are not necessarily comfortable to live in.

Большие дома не обязательно удобны для жизни.

Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.

Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.

- Yeah, you don't have to necessarily create new content,

-Да, тебе не нужно обязательно создавать новый контент,

A good sentence is not necessarily a good example sentence.

Хорошее предложение не всегда служит хорошим предложением-примером.

And that we don't necessarily have to struggle to get there.

и для этого необязательно прилагать столько усилий.

The information that is there doesn't necessarily give a true picture.

но и имеющиеся данные не всегда дают верную картину.

But we don't necessarily know those behaviors caused the good outcomes,

но мы доподлинно не знаем, что именно это поведение дало такие результаты

Making me immune to viewpoints that I didn't necessarily agree with,

делая меня невосприимчивым ко взглядам, с которыми я не был согласен.

He felt sure that market is not necessarily free and open.

Он убедился, что поступает правильно.

- An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
- Enemies of enemies aren't always allies.
- An enemy of an enemy isn't necessarily an ally.

Враг врага не обязательно союзник.

Not all police investigations necessarily lead to the arrest of a suspect.

Не всякое полицейское расследование обязательно ведёт к задержанию подозреваемого.

- You don't have to go there.
- You don't necessarily have to go there.

- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.

It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.

То, что говорит учитель, не обязательно является истиной.

- Things that you see with your eyes are not necessarily true.
- Appearances can be deceptive.

Внешность может быть обманчива.

I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.

Конечно же, я не поддерживаю мнение, что женщины порядочнее мужчин.

I know that someone has informed Tom about Mary's death. But why was that "someone" necessarily me?

Я знаю, что кто-то известил Тома о смерти Мэри. Но почему этим "кем-то" должен быть я?

Although he did well in the exam, his spoken Chinese is not necessarily as good as yours.

Хотя он очень хорошо сдал экзамен, его разговорный китайский не настолько хорош, как у тебя.

I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.

- Я не знал, что жрецы, в зависимости от секты, к которой они принадлежат, не обязательно должны брить свои головы.
- Я не знал, что жрецам — в зависимости от течения, к которому они принадлежат — необязательно брить голову.

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.

Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.

- All that is allowed to Jupiter is not necessarily allowed to an ox.
- The authority that belongs to the lion does not belong to the donkey.
- What is permitted to Jove is not permitted to an ox.

- Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
- Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
- Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

My parents and teachers all used to tell me when I was younger that "Experience is the best teacher". Of course, during my high school days, my mind was still not that mature, so I took that as is. A little later, a lecturer on some seminar I forgot said that experience isn't necessarily the best teacher, especially if you need to get hurt for it. For him, the experience of others is the best teacher. After all, not only do you get to witness important lessons about the realities of life, you are also spared from getting hurt. That is always nice.

Мои родители и учителя все говорили мне, когда я был младше, что "опыт — лучший учитель". Конечно, в старших классах мой ум был ещё не очень зрел, и я принимал это на веру. Немногим позже докладчик на каком-то семинаре сказал, что опыт не обязательно лучший учитель, тем более если для него нужно набить шишек. Он считал, что лучший учитель — это чужой опыт. Ведь ты не только сам получаешь важные уроки о том, какова жизнь, но и шишек набивать не приходится. Это всегда приятно.