Translation of "Macedonian" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Macedonian" in a sentence and their russian translations:

- I am Macedonian.
- I'm Macedonian.

Я македонка.

Do you speak Macedonian?

Вы говорите по-македонски?

Could you teach me Macedonian?

Не могли бы вы научить меня македонскому?

The Macedonian court had a long tradition of plots and assassination.

У македонского двора была давняя традиция заговоров и убийств.

This coalition was the basis for the Macedonian invasion of Asia in 334.

Эта коалиция была основой для македонского вторжения в Азию в 334 году.

Deployed in the center was the Macedonian phalanx, armed with 4-6m long sarissas.

В центре была размещена македонская фаланга, вооруженная 4-6 метровыми сарисами.

They fought off the Macedonian infantry on the left, as well as Alexander’s Companion cavalry.

Они сражались как с македонской пехотой слева, так и с кавалерией Александра.

The Macedonian King then offered peace, wishing to stay on good terms with Thebes, who could

Затем, македонский царь предложил заключить мир, желая остаться в хороших отношениях с Фивами, которые могли

- It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.

На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.

It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.

На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.