Translation of "Humble" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Humble" in a sentence and their russian translations:

I'm humble.

- Я скромный.
- Я скромная.

Tom is humble.

Том скромный.

I'm very humble.

Я очень скромный.

- Welcome to our humble home.
- Welcome to my humble abode.

Добро пожаловать в наш скромный дом.

Tom is very humble.

Том очень скромный.

- I am just a humble teacher.
- I'm just a humble teacher.

Я всего лишь простой учитель.

Am I the most humble?

Я самый скромный?

I am just a humble teacher.

Я всего лишь простой учитель.

- I'm very modest.
- I'm very humble.

- Я очень скромен.
- Я очень скромна.

- Tom is humble.
- Tom is modest.

Том скромный.

- You're very humble.
- You're very modest.

- Ты очень скромный.
- Ты очень скромная.
- Ты очень скромен.
- Ты очень скромна.

I come from a humble background.

У меня скромное происхождение.

We need to be a little more humble.

Нужно быть поскромнее.

Be it ever so humble, home is home.

Хоть и очень скромный, но это дом.

- Tom is very modest.
- Tom is very humble.

Том очень скромный.

He never asked for a torpedo. Grandmaster was humble

он никогда не просил торпеду. Гроссмейстер был скромным

A humble-looking old man was presented to the king.

Неуклюже выглядящий пожилой мужчина был представлен королю.

- Yes, I'm the most modest.
- Yes, I'm the most humble.

Да, я самый скромный.

- Horses taught me to be humble.
- Horses taught me humility.

Лошади научили меня смирению.

He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.

Он низвергает властителей с престола и возвышает смиренных.

Despite his achievements, he is very humble and doesn't boast about them.

Несмотря на свои достижения, он очень скромный и не трубит о них на каждом углу.

A few years later when dad was dying - dad is a very humble man,

А через несколько лет после этого умирал папа — папа человек очень скромный,

Unable to attain the prestigious title of Shogun due to his humble origins, Toyotomi

Так как простолюдин по рождению не мог стать сёгуном, Тоётоми

Talent is God-given; be humble. Fame is man-given; be thankful. Conceit is self-given; be careful.

Талант даётся Богом — будь скромен. Славой награждают люди — будь благодарен. Самодовольство исходит от тебя самого — будь осторожен.