Examples of using "Hast" in a sentence and their russian translations:
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?
- Почему ты меня бросил?
- Почему ты от меня ушёл?
Пленила ты сердце моё одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
О милый Гамлет, ты рассек мне сердце.
И сказал Господь: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли.
Старая ведьма очень разозлилась, но была вынуждена притвориться довольной. «Ладно, — сказала она, — ты со всем хорошо справилась».
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: «не ешь от него», проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей.
И сказал Господь Бог жене: "Что ты это сделала"? Жена сказала: "Змей обольстил меня, и я ела".
Они обе поднялись, вытолкали Василису из дому и заперли дверь, вопя: «Не возвращайся, пока не добудешь огня!»
Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.
И сказал Господь Бог: "Кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть"?
Ибо ты говоришь: "я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды"; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
«Милая моя куколка! — воскликнула она. — Спасла ты меня от моей беды. Осталось мне теперь лишь приготовить Бабе-яге ужин, ведь все остальные задания уже сделаны!»
И сказал Господь Бог змею: "За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей".