Translation of "Bankruptcy" in French

0.027 sec.

Examples of using "Bankruptcy" in a sentence and their french translations:

bankruptcy, incapacity or prohibition exercised a commercial activity.

faillite, l’incapacité ou l’interdiction d’exercé une activité commerciale.

The company is on the verge of bankruptcy.

La compagnie est au bord de la faillite.

Does this mean that we have to file bankruptcy?

Cela signifie-t-il que nous devions nous déclarer en faillite ?

She almost took him to the edge of bankruptcy.

Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute.

My father's company is on the verge of bankruptcy.

L'entreprise de mon père est au bord de la faillite.

I am categorically opposed to the company declaring bankruptcy.

Je suis catégoriquement opposé à ce que l'entreprise déclare faillite.

The company's insolvency forced it to file for bankruptcy.

L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan.

The company he used to work for went into bankruptcy last month.

La société dans laquelle il travaillait auparavant a fait faillite le mois dernier.

Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.

Notre entreprise est au bord de la banqueroute. J'ai honte de l'avouer.

There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.

- Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
- Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

The news of the company's bankruptcy didn't come as a surprise to anyone.

La nouvelle du dépôt de bilan de l'entreprise ne fut une surprise pour personne.

Unless we find some way to drum up more business, bankruptcy will be our only option.

À moins que nous trouvions un moyen de réveiller les affaires, la liquidation sera notre seule option.

- The company's insolvency forced it to file for bankruptcy.
- The company's insolvency forced it into receivership.

L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan.

Sooner or later, bankruptcy hangs over our heads and we will all die penniless like beggars.

Tôt ou tard la banqueroute nous pend au nez, et nous crèverons tous sur la paille comme des gueux.