Translation of "Existence" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Existence" in a sentence and their russian translations:

Existence determines conscience.

Бытие определяет сознание.

Nothing justifies their existence.

Их существование ничем не оправдано.

The legend of Turks' existence

Легенда о существовании турок

What's the point of existence?

В чём смысл бытия?

Existence is reflected in consciousness.

Бытие отражается в сознании.

And the existence of life elsewhere:

и существование жизни в других местах.

I thank you for your existence.

Я благодарен тебе за твоё существование.

- It is the oldest wooden building in existence.
- It's the oldest wooden building in existence.

Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.

You'll know the why for your existence

Зная ответ на вопрос «зачем?»,

It isn't necessarily an easy, pleasant existence.

Это вовсе не подразумевает лёгкое и приятное существование.

These are the terms of our existence.

Таковы условия нашего существования.

He believes in the existence of ghosts.

Он верит в существование призраков.

This law came into existence in 1918.

Этот закон был принят в 1918 году.

We believe in the existence of God.

Мы верим в существование Бога.

Tom believes in the existence of ghosts.

Том верит в существование привидений.

This is the largest building in existence.

Это самое крупное из существующих зданий.

It's a snuggle for existence, you know.

Это уютная борьба за выживание в обнимку.

- I do not believe in the existence of God.
- I don't believe in the existence of God.

Я не верю в существование Бога.

Gods controlled all of the conditions of existence.

боги контролировали все условия существования.

Do you believe in the existence of God?

Ты веришь в существование Бога?

Heat and light are necessary for our existence.

Тепло и свет необходимы для нашего существования.

Tom believes in the existence of the soul.

Том верит в существование души.

Do you believe in the existence of ghosts?

- Ты веришь в существование привидений?
- Вы верите в существование привидений?

It is the oldest wooden building in existence.

Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.

Auto-correct is the bane of my existence.

Автоисправление – мой бич.

To survive this next phase of our human existence,

Чтобы пережить этот следующий этап нашего существования,

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

She is trying to prove the existence of ghosts.

Она пытается доказать существование привидений.

I do not believe in the existence of God.

Я не верю в существование Бога.

They, yes, they wholeheartedly believe in the existence of zombies.

Они, да, они искренне верят в существование зомби.

Early on in their existence, they were all finely tuned.

в начале своего существования все они были тонко настроены.

Did not say that Turkishness is the epic of existence

Не сказал, что турецкость это эпос существования

I laughed at his reasoning about the existence of afterlife.

Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира.

No one knows when such a custom first came into existence.

Никто не знает, когда возник этот обычай.

People who go to church apparently believe in existence of God.

Кто ходит в церковь, тот верит в Бога.

The earth came into existence about five thousand million years ago.

Земля образовалась около пяти миллиардов лет назад.

- Few people know of its existence.
- Few people know it exists.

- Мало кто знает о его существовании.
- Мало кто знает о её существовании.
- Мало кому известно о его существовании.
- Мало кому известно о её существовании.
- О его существовании мало кому известно.
- О её существовании мало кому известно.
- О его существовании мало кто знает.
- О её существовании мало кто знает.

Let's choose to make this next phase of our planetary existence beautiful,

Давайте сделаем следующий этап существования на планете прекрасным,

To predict the existence of some new planet in the solar system.

пытаясь предсказать существование новой планеты в Солнечной системе.

The secret to their success is switching to a 24-7 existence.

Секрет их успеха – переход к круглосуточному образу жизни.

In fact, we can say the existence and title deed of Turkishness.

на самом деле можно сказать о существовании и титуле Турецкости.

Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.

Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.

No one knows where she gets the means for a comfortable existence.

Никто не знает, откуда она берет средства на безбедное существование.

- Do you believe in ghosts?
- Do you believe in the existence of ghosts?

- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

The mere existence of infiniteness in the universe would bring about endless contradictions.

Само существование бесконечности во Вселенной порождает бесконечные противоречия.

For us, it's not just a kill-or-be-killed struggle for existence.

это не просто борьба, подобная «убей или будь убитым».

- I do not believe in the existence of God.
- I don't believe in God.

Я безбожник.

In 1989, the extremely famous Eiffel Tower celebrated its one hundred years of existence.

В 1989 году всемирно известная Эйфелева башня праздновала свой вековой юбилей.

Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.

Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями".

The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.

Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.

- Tom believes in the existence of ghosts.
- Tom believes that ghosts exist.
- Tom believes ghosts exist.

- Том верит в привидения.
- Том верит в существование привидений.
- Том верит, что привидения существуют.

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.

Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.

You know of course that a mathematical line, a line of thickness nil, has no real existence.

Вы, конечно, знаете, что математической прямой, имеющей нулевую толщину, в реальности не существует.

- I didn't suspect that you existed.
- I didn't realize you existed.
- I had no suspicion of your existence.

Я не подозревал о твоём существовании.

Twenty-three centuries ago, the Greek philosopher Epicurus wrote about the existence of other worlds in a letter to Herodotus.

Двадцать три века назад греческий философ Эпикур в письме Геродоту писал о существовании иных миров.

Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.

Иногда мне интересно, находится ли этот мир только в чьей-то голове, и снится ли ему что мы существуем. Возможно, это - даже я.

- I do not believe in the existence of God.
- I do not believe that God exists.
- I don't believe that God exists.

Я не верю в существование Бога.

For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.

Похоже, что для моей одарённой множеством талантов сестры, которая всё делает безупречно, существование посредственного меня является чем-то недопустимым.